Мудрые пословицы японского народа



1. Быстро — это медленно, но без перерывов.

2. Лучше быть врагом хорошего человека, чем другом плохого.

3. Без обыкновенных людей не бывает великих.

4. Если проблему можно решить, то не стоит о ней беспокоиться, если её решить нельзя, то беспокоиться о ней бесполезно.

5. Подумав — решайся, а решившись — не думай.

6. Не задерживай уходящего, не прогоняй пришедшего.

7. Кто сильно желает подняться наверх, тот придумает лестницу.

8. Муж с женой должны быть подобны руке и глазам: когда руке больно — глаза плачут, а когда глаза плачут — руки вытирают слёзы.

9. Солнце не знает правых. Солнце не знает неправых. Солнце светит без цели кого-то согреть. Нашедший себя подобен солнцу.

10. Море потому велико, что и мелкими речками не брезгует.

11. И далёкий путь начинается с близкого.

12. Кто пьет, тот не знает о вреде вина; кто не пьет, тот не знает о его пользе.

13. Даже если меч понадобится один раз в жизни, носить его нужно всегда.

14. Красивые цветы хороших плодов не приносят.

15. Горе, как рваное платье, надо оставлять дома.

16. Когда есть любовь, язвы от оспы так же красивы, как ямочки на щечках.

17. Никто не спотыкается, лёжа в постели.

18. Одно доброе слово может согревать три зимних месяца.

19. Уступай дорогу дуракам и сумасшедшим.

20. Когда рисуешь ветвь, нужно слышать дыхание ветра.

21. Семь раз проверь, прежде чем усомниться в человеке.

22. Сделай всё, что сможешь, а в остальном положись на судьбу.

23. Чрезмерная честность граничит с глупостью.

24. В дом, где смеются, приходит счастье.

25. Победа достаётся тому, кто вытерпит на полчаса больше, чем его противник.

26. Бывает, что лист тонет, а камень плывёт.

27. В улыбающееся лицо стрелу не пускают.

28. Холодный чай и холодный рис терпимы, но холодный взгляд и холодное слово — невыносимы.

29. В десять лет — чудо, в двадцать — гений, а после тридцати — обыкновенный человек.

30. Женщина захочет — сквозь скалу пройдёт.

31. Спросить — стыдно на минуту, а не знать — стыд на всю жизнь.

32. Совершенная ваза никогда не выходила из рук плохого мастера.

33. Не бойся немного согнуться, прямее выпрямишься.

34. Глубокие реки неслышно текут.

35. Если отправился в путь по собственному желанию, то и тысяча ри кажется одним.

Страна Япония онлайн: 10 интересных фактов о родине айнов - самого древнего народа на планете Земля.


Япония - удивительная страна, в которой живут не только японцы, но и айны - самый древний народ на земле. В отличии от японцев, айны не принадлежат к монголоидной расе, поэтому если Вы встретите одного из 118 живущих в России представителей этого народа, то не сразу поймете, что перед вами коренной абориген японских островов.

1. В Японии совершенно нормально есть сырую конину


Многих русских передёргивает при мысли о том, чтобы съесть конину, в особенности сырую и холодную. Но в Японии сырая конина, называемая также басаши, считается деликатесом и подаётся во многих ресторанах. Это не новомодная причуда — сырую конину японцы едят на протяжении многих десятилетий.

Toyota Cami и/или Daihatsu Terios: лучший японский автомобиль для деловых людей:


Деловому человеку, живущему в современном мегаполисе, не надо рассказывать, что такое "автомобильная пробка". Каждый из нас попадал на своей машине в это зажатое со всех сторон пространство, убивая в нем драгоценные минуты и часы. Нажимая то газ, то тормоз, стараясь не столкнуться, водители жмут свои автомобили друг к другу, строго следя, что бы никто не протиснулся вперед в образовавшееся "окошко". В этом медленном потоке равны все: грузовики и легковушки, солидные джипы и залахмаченные универсалы. И каждый сидит и думает, сколько хороших и полезных дел он мог бы сделать за это время. Так же думал и я, пока не сел за руль Toyota Cami.


Toyota Cami (она же: Daihatsu Terios) - это уникальная японская модель, которая не имеет одноклассников. Этот малобюджетный компактный SUV с кузовом типа «5-дверный высокий универсал» и объемом двигателя 1,3 имеет много недостатков. Но есть у этой модели одно, но существенное преимущество: ширину всего 1555 мм, плюс клиренс (дорожный просвет) от 175 до 195 мм. И если в пробке образуется какое-либо пространство: только Toyota Cami умудряется вползти в него. Тут корпус, тут бордюр, тут кто-то зеванул - и вот мы впереди всех Mega Cruiser


Начало выпуска Toyota Cami: 1999 год. Имеет несущий кузов – монокок, с встроенной рамой и приличную проходимость, которая позволяла одновременно отнести машину к группе «cross country». Автомобиль оснащен системой полного привода Full time 4WD, конструкцией которого был предусмотрен главный дифференциал. Блокировка выключается при помощи выключателя, который располагается на передней панели салона. Передняя подвеска – стоечного типа, задние колеса присоединялись к кузову через пружинную подвеску 5-рычажного типа. 4-ступенчатая автоматическая трансмиссия сочетается с 1.3- литровым 4-цилинровым мотором DOHC c 16-клапанным механизмом газораспределения. Двигатель может быть с простым впуском, но есть модификация с турбиной. Предусмотрен и вариант с 5-ступенчатой ручной коробкой передач. Toyota предлагает также модификацию с моноприводом (задний привод), а также с кузовом, несущим на себе комплект аэродинамических деталей. Категории салона Toyota Cami такие же, как и в модельном ряду Daihatsu Terios. В 2012 Toyota сделала рестайлинг, кузов стал шире и модель потеряла свое основное достоинство в глазах деловых людей: экономию времени в пробках.

Карта бизнес партнеров Интернет проекта «ТРОН в зоне РУбля».


Компания «Castrol»

Издательство «Эксмо»

Компания «Mantras»

Интернет-магазин «7 Цветов Декор»

Компания «Good Wood»

Компания «Mazda»

Компания «Барьер»

Компания «BP»

Компания «Lipton»

Газовая компания «Газпром»

Сеть магазинов «Duty Free»

Банк «Экспресс-Кредит»

Компания «МАЗ»

Телеканал «О2ТВ»

Компания «Хино Моторз»

Компания «Weber-Vetonit»

Компания «Comedy Club Production»

Компания «БЕРГ»

Сеть кинотеатров «ЦентрФильм»

Ресторан «Spagetteria»

Компания «CD LAND»

Компания «Kalina Resto Group»

Компания «Юджин Стайл»

Производитель шин, концерн HANKOOK 

Компания «Мегафон»

«Sagitta» (Сагитта)

Портал «PROMODJ»

Компания «Мясницкий Ряд»

Телеканал «Радость Моя»

Ассоциация «KAZENERGY»

Компания «Renolit»

Компания «MILANA»

Компания «Алсав»

Торговый дом «Бонапарт»

Сеть кинотеатров «Алмаз Синема»

Флористический салон «Flor Design»

ООО СП «Витраж»

Компания «1С-Битрикс»

«Яндекс.Директ»

Компания «Majordomo»

Компания «Гарант-Парк-Телеком»

Компани «Вебим»

Компания «RU-CENTER»

ЗАО «Датаплэнет»

Компания «Бегун»

Компания «Хостинг-Центр»

Особая благодарность агентству Пиксель Плюс

Тождики - описание тождественных отношений соционики


Мы пережили нелегкое время - не все дожили до сегодняшнего дня. Мы берем с собой память о прошлом и идем дальше, в мир будущего. Сегодня Весна, а это значит, что самое трудное и тяжелое уже позади. Дальше будет легче и лучше.

Тождественные отношения - отношения людей одного и того же психологического типа личности 

И.Д. Вайсбанд Рабочий  материал по соционике

Два человека одного типа очень хорошо понимают друг друга. Отлично для отношения учитель-ученик. Информация легко передается от одного к другому. Никто не может научить быстрее и объяснить понятнее, чем "тождик". Однако, как только знания их выравниваются, они становятся неинтересны друг другу, ибо ничего нового они не в состоянии друг другу сообщить. Оба информированы одинаково. На одинаковые раздражители - одна и та же реакция. Оба сильны и оба слабы в одних и тех же областях, так что они не могут ожидать поддержки друг от друга, по своим слабым функциям, и поэтому вряд ли особенно нуждаются друг в друге. Даже беседовать друг с другом им неинтересно: что подумал один - сказал другой. Если бы они оказались вдвоем в уединенном месте, то, возможно, вообще разучились бы разговаривать. То, что понятно одному - ясно и другому. Что неясно - не знает и другой. Нет дополнения. В браке - плохо. В браке хорошо, только если вы хотите посвятить жизнь общему делу, как Пьер и Мария Кюри.

О.Б. Слинько "Ключ  к сердцу - соционика"

Тождественные партнеры одинаково воспринимают мир и действуют в нем схожими путями. Это не значит, что они во всем одинаковы и всегда соглашаются друг с другом. Но партнер кажется до боли понятным, видны его слабости и проблемы, потому что и вы страдаете от тех же проблем. Самое характерное чувство, которое возникает по отношению к тождественному, - сочувствие. К сожалению, помочь ему вы не можете, так как сами не сильны в соответствующих вопросах. Тождественному все прощают, оправдывают все его поступки, как свои собственные. Временами однако с таким партнером становится скучно и неинтересно: к тем умозаключениям, которые он излагает, вы вполне можете придти и самостоятельно. Ситуация резко меняется в лучшую сторону, когда один из партнеров в тождественной паре превосходит другого в опыте и развитии: родитель и ребенок, учитель и ученик, руководитель и молодой работник. В этом случае "перекачка информации" идет по прямым каналам, и разница в уровнях знаний быстро выравнивается. Тождественный - лучший ученик и лучший учитель. Вот почему неоценимое значение имеет тот факт, что в гармоничной, дуальной семье ребенок обычно имеет тип, тождественный одному из родителей.

 Р.К. Седых "Информационный психоанализ"

Такая структура взаимодействия приводит к интересному эффекту, впервые замеченному создательницей соционики. Маска, которую надевает всякий живущий в обществе человек, для его тождика почти прозрачна. Этот эффект имеет и положительные, и отрицательные стороны. Глубокое понимание партнера позволяет весьма быстро и продуктивно у него учиться. С другой стороны, довольно трудно общаться с партнером, который насквозь тебя видит. Особенно это мешает недуализированным. У них много проблем и мало желания их показывать. Особенно тяжела ситуация, когда партнерам вдобавок приходится конкурировать друг с другом. Их внутренние дрязги рискуют при конфликте стать очевидными всем и каждому. Очень повезло тому ребенку, у которого один из родителей тождик, а второй - полное дополнение. Дети из таких семей по здоровью и скорости развития значительно опережают сверстников. Таким образом, тождественное ИВ наиболее подходит для отношений родитель - ребенок, учитель - ученик, а также для отношений знакомства средней степени близости. Причем второе из упомянутых отношений быстро переходит в третье, поскольку ученик семимильными шагами догоняет учителя. Дружба в этом взаимодействии неустойчива, ведь чтобы помочь тождику, надо "оторвать" от себя. Высокая скорость обучения тоже имеет свои минусы. Молодой тождик часто выступает в роли ниспровергателя авторитета учителя. В этом причина прогресса человечества и, одновременно, многих личных трагедий, постигающих, впрочем, лишь тех, кто еще при жизни подбирал место для монумента собственным заслугам. Человек, имеющий много учеников и притом не гнушающийся их мнением, имеет шанс двигаться вперед быстрее всех.

Лайма Станкевичюте "Интертипные отношения"

Первой любовью чаще всего бывает дополняющий или свой тип. Два человека одного типа очень хорошо понимают друг друга, их поведение и деятельность схожи до мелочей, даже говорят они одинаковыми фразами, теми же словами и предложениями. Они ясны друг для друга, умеют оценить то, что делает другой. Сотрудничество обычно у них успешно, но жить в браке им трудно. Прежде всего потому, что то, что понятно, - понятно обоим, а то, что неясно, где не хватает информации, - не хватает обоим. Кроме того, при близком общении указания и пожелания кажутся обидными и несвоевременными. Чаще свой тип даже попадает партнеру в самое незащищенное место - ударяет по третьей функции..

А. В. Букалов, Г. Бойко "Почему ошибся Саддам Xусейн, или что такое соционика"

Эти отношения интересны тем, что в них, глядя на другого человека, как будто видишь сам себя со стороны. Для людей, знающих соционику, в этих отношениях особенно хорошо видны стереотипы поступков, мотивы, которыми руководствуется человек, что помогает корректировать и свое собственное поведение. Видны также защитные механизмы психики, - своего рода маску, которую носит человек, и которую он замечает, только обнаружив ее на лице другого. Эти отношения наилучшие при передаче накопленного опыта, например, во время учебы, потому что ученик прекрасно понимает учителя, а учителю видны запросы ученика. В особенности это заметно при совпадающих подтипах. Различные подтипы несколько хуже понимают друг друга: сенсорному "Дюма" кажется, что этический чрезмерно активен и слишком сильно возмущает "эмоциональное пространство"; интуитивному "Дон Кихоту" логический кажется более осторожным, даже ограниченным, замкнутым в узких проблемах. Тождики смотрят на мир одними и теми же глазами, поэтому после передачи опыта им больше нечего друг другу сказать, они взаимно охладевают. Исключением может быть случай, когда перед ними стоит общая цель (Карл и Женин Маркс - интуитивно-логические экстраверты, В. Ленин и Н. Крупская - сенсорно-логические экстраверты).

И однажды придет тот день, когда у тебя будет достаточно средств и ресурсов, что бы позволить купить себе компьютер или ноутбук, что- то с большим экраном. И тогда ты сможешь не только услышать, но и увидеть красоту и силу Весны.

В.В. Гуленко "Критерии взаимности"

Однообразная дискуссия

Общение продуктивно только при разном багаже знаний и опыта. В этом случае завязывается интересное обсуждение. При равенстве интеллектуальных уровней дискуссия становится затяжной и быстро надоедает. Не без удовольствия пытаешься разрушить однообразие отношений, подталкивая партнера к несвойственным его темпераменту поступкам. Хотя и присутствует понимание, но нет настоящей заинтересованности друг в друге. Если не нарушать равновесие искусственно, не избежать расхождений с последующим столкновением интересов.

Бинарные признаки интертипных отношений

Партнеры интуитивно понимают мотивы поведения друг друга и противятся любым попыткам нормировать свое поведение, подчинить свою свободу пусть даже и справедливым, но ограничениям. Тождественная пара предельно демократична, нарушает любые рамки и традиции.
Свой холодный характер быстро демонстрируют тождественные отношения. Тождественные типы без особого труда вычисляют логику поведения друг друга и поэтому быстро утрачивают взаимный интерес. В них проявляется тенденция к интеллектуализации - значимости познавательных интересов.
В тождественной паре партнеров объединяют сходные взгляды на жизнь, направленные в одну сторону побуждения, близкие увлечения. Планы, которые строят себе тождественные партнеры, красочны и многообещающи, однако имеют мало шансов воплотиться, как задумано.
Тождественные отношения довольно быстро наскучивают похожестью темпераментов и понятностью образа жизни и мыслей партнера. Основные пристрастия человека редко меняются в течение жизни. А если же такие перемены и происходят, то их смысл и причины опять-таки без труда осознаются. Развеивать скучное однообразие со временем становится все труднее.
Сходимость работает и у тождественных партнеров. Они и так похожи по своим предпочтениям, а соединившись в эволюционную пару, уподобляются друг другу еще больше. Похожесть тождественных поначалу притягивает. Они стремятся достичь ещё большего понимания и в погоне за этим процессом в конечном итоге утрачивают результат. Их соционические признаки суммируются, и вклад каждого становится неразличимым.

В.В. Гуленко, А.В. Молодцов "Введение в соционику"

Между тождественными партнерами складываются отношения полного понимания, но неумения помочь друг другу. Тождественные типы личности одинаковыми глазами смотрят на мир, аналогичным образом осмысливают поступающую информацию, делают почти одни и те же выводы, а также сталкиваются с одними и теми же проблемами. Видя это, у каждого возникает сочувствие к другому. Партнера хочется поддержать, оправдать тем или иным образом, так как чувствуешь, что в этой ситуации сам поступил бы также. С другой стороны, тождественное общение быстро надоедает. Не получая новой информации от партнера, видишь всю бесполезность такого общения. Неинформативный партнер кажется скучным, неинтересным. Со временем устанавливаются либо нейтральные, либо прохладные отношения. Это и не удивительно, ведь после обмена информацией ее уже неинтересно обсуждать, зная наперед, что к таким же выводам можно придти и самому. Исключение составляет случай большой разницы в опыте или знаниях. Тогда может возникнуть большой интерес и тяга друг к другу, так как идет быстрое и эффективное обучение - перекачка информации. Такие отношения являются идеальными для пары "учитель-ученик". Совместная работа в этом случае тоже эффективна, так как происходит сложение сил в одном направлении. Следует сказать о влиянии подтипов на эти отношения. При совпадающих подтипах общение гораздо более приятное и легкое. При несовпадающих подтипах партнеры смотрят друг на друга с некоторым недоверием. Кажется, что этот человек чересчур усердствует, перегибает палку. Тождественные отношения имеют большое воспитательное значение, так как позволяют взглянуть на себя со стороны, объективно оценить свои достоинства и недостатки. А смотреть на себя со стороны - дело не всегда приятное. Даже собственный голос, записанный на магнитофон, и затем прослушанный, кажется не таким, гораздо худшим, чем сам себе представляешь. Эти отношения помогают выработать адекватную (правильную) самооценку.

В.В. Гуленко

Между тождественными партнерами складываются отношения полного понимания, но неумения помочь друг другу. Тождественные типы личности одинаковыми глазами смотрят на мир, аналогичным образом осмысливают поступающую информацию, делают почти одни и те же выводы, а также сталкиваются с одними и теми же проблемами. Видя это, у каждого возникает сочувствие к другому. Партнера хочется поддержать, оправдать тем или иным образом, так как чувствуешь, что в этой ситуации сам поступил бы также. С другой стороны, тождественное общение быстро надоедает. Не получая новой информации от партнера, видишь всю бесполезность такого общения. Неинформативный партнер кажется скучным, неинтересным. Со временем устанавливаются либо нейтральные, либо прохладные отношения. Это и не удивительно, ведь после обмена информацией ее уже неинтересно обсуждать, зная наперед, что к таким же выводам можно придти и самому.
Исключение составляет случай большой разницы в опыте или знаниях. Тогда может возникнуть большой интерес и тяга друг к другу, так как идет быстрое и эффективное обучение - перекачка информации. Такие отношения являются идеальными для пары "учитель-ученик". Совместная работа в этом случае тоже эффективна, так как происходит сложение сил в одном направлении. Следует сказать о влиянии подтипов на эти отношения. При совпадающих подтипах общение гораздо более приятное и легкое. При несовпадающих подтипах партнеры смотрят друг на друга с некоторым недоверием. Кажется, что этот человек чересчур усердствует, перегибает палку. Тождественные отношения имеют большое воспитательное значение, так как позволяют взглянуть на себя со стороны, объективно оценить свои достоинства и недостатки. А смотреть на себя со стороны-дело не всегда приятное. Даже собственный голос, записанный на магнитофон, и затем прослушанный, кажется не таким, гораздо худшим, чем сам себе представляешь. Эти отошения помогают выработать адекватную (правильную) самооценку.

Валентина Мегедь, Анатолий Овчаров

Это отношения во многом похожих людей, которые очень хорошо понимают друг друга. Построенные на доверии и сочувствии, они хороши для дружбы, но в браке могут возникнуть затруднения из-за невозможности помочь друг другу в решении проблем. Партнерам трудно правильно оценить деятельность другого, поскольку у них одинаково развиты как сильные, так и слабые стороны. Эти отношения активны при наличии совместных дел, когда есть чему научиться у более опытного партнера. При недостатке поступления новой информации от другого, отношения могут быстро себя исчерпать. Взаимопонимание и непринужденность в общении сглаживают недоразумения. Партнеры снисходительно относятся к одинаковым недостаткам друг друга, а в некоторых случаях им удается критически посмотреть не столько друг на друга, сколько на самих себя со стороны.

Википедия

В тождественных отношениях партнеры аналогичным образом воспринимают и осмысливают информацию, имеют одинаковые сильные и слабые стороны, общие ценности, нередко — общие интересы. С точки зрения модели А все соционические функции партнеров совпадают. В тождественных отношениях происходит быстрый и эффективный обмен информацией, поэтому тождественные отношения считаются наиболее благоприятными для обучения.


И действительно: это просто Весна.

Екатерина Филатова "Искусство понимать себя и окружающих"

Здесь партнерами оказываются люди одинакового соционического типа. В их информационных каналах действуют функции, взаимно идентичные. Информация поэтому легко передается от одного партнера к другому.
Такие отношения исключительно продуктивны в контактах учитель - ученик: никто не может научить быстрее и объяснить понятнее, чем "тождик". Однако как только их знания выравниваются, они становятся неинтересны друг другу, ибо ничего нового не в состоянии друг другу сообщить. На одинаковые раздражители у них одна и та же реакция. Оба сильны и оба слабы в одних и тех же областях, так что не могут ожидать поддержки друг от друга по своим слабым функциям. Бывает и так, что даже беседовать друг с другом им не о чем: что подумал один - высказывает вслух другой.
Если супружеская пара - дуалы, а ребенок унаследовал тип одного из родителей, то он оказывается в чрезвычайно благоприятных условиях для своего развития. Так же, как не может быть лучшего учителя, чем "тождик", не может быть и лучшего воспитателя, чем дуал: со стороны дуала всегда ощущается поддержка; дуал любит, ничего не требуя взамен, просто - "зато, что ты есть". К сожалению, воспитанием во многих семьях занимается только один родитель. В этом случае, если его психотип тождественен психотипу его ребенка, он хорошо обучает, но не дает ребенку чувства защищенности; ребенок не ощущает поддержки по своим слабым функциям, ему приходится становиться самодостаточным, и он вырастает холодным, с жестко конструктивными жизненными установками, с преувеличенным стремлением к престижу как на работе, так и в быту. Если же воспитывает только один дуал - ребенок с детства чувствует поддержку, привыкает быть любимым "за так", но оказывается плохо приспособленным к трудным жизненным ситуациям, поскольку у него нет привычки хоть в какой-то мере компенсировать свои слабые функции, так как эту ношу брал на себя его родитель-дуал.
Для многих детей младшего школьного возраста совместимость с единственным учителем, который их обучает по всем предметам в начальных классах, может оказаться определяющей на многие последующие годы учебы. Если ученик тождествен учителю - он очень хорошо понимает все, что говорит учитель, хорошо учится и, естественно, ходит в отличниках. Тем же детям, чей соционический тип не согласуется с типом учителя, учиться трудно. Такой ребенок обычно отстает в учебе, в нем может развиться и укрепиться неуверенность в своих силах.
Рассмотрим примеры тождественных отношений. 
(Штирлиц - Штирлиц)
С детства я очень любила, когда папа мне что-нибудь объяснял, так как все, что он говорил, я прекрасно понимала. Это он научил меня читать и считать, когда мне было еще лет. Да и потом, в школе, папа часто помогал мне решать задачки. Если я не понимала какой-то школьный материал, папа мог его пересказать так, что все оказывалось доступно и просто, а я только удивлялась: как же раньше я этого не понимала?
С папой у нас всегда было прекрасное взаимопонимание. Я могла рассказать ему о своих самых разных проблемах и получала от него всегда очень полезные советы. Правда, был один период в нашей жизни, когда мы ссорились по пустякам и даже не разговаривали по нескольку дней. При этом каждый искренне считал, что виноват другой. Если бы не мама - не знаю, как бы мы мирились. Мама терпеть не может, когда мы в ссоре. Она ходит от одного к другому и пытается нас примирить. Мне она говорила так:
- Ты, будущая жена и мать, должна учиться уступать другим!
Я еще долго упрямилась, но когда очень уж хотелось чем-то поделиться с папой, шла все равно к нему, заводила разговор, на который папа с удовольствием откликался, так как ему тоже надоедала наша молчанка. Но больше всего нашему примирению радовалась мама.
Интересно, что, когда мама уезжала в командировку, мы с папой становились неразлучными друзьями и у нас никогда не было ни одной ссоры. Мы оба любили логические игры, где надо что-то придумать, проанализировав ситуацию, выбрать наилучший вариант. Поэтому мы всегда находили, чем нам заняться, когда оставались вдвоем.
(Есенин - Есенин)
Очень часто бывает так, что думать о серьезном, разговаривать о делах, заниматься чем-то необходимым совсем не хочется, а так как большинство моих друзей принадлежат к психотипу Есенин, как и я, - получается, что мне с ними просто хорошо, приятно проводить время. Нас тянет друг к другу, хочется всегда быть вместе и вместе ничего не делать. Когда мой близкий друг уезжает на выходные, мне его сильно не хватает, я постоянно вспоминаю о нем. Когда он возвращается, мы оба радуемся этому, хотя, если мы долго вместе, нам становится скучно, говорить почти не о чем... Но все равно приятно, что мы рядом.
Когда я серьезно думаю о будущем, то мне становится не по себе, потому что я сильно привык к моим друзьям, без них я вообще ничего не могу делать, да и не хочется. Как у меня сложится жизнь?
(Жуков - Жуков)
Я бы не сказал, что наши с ним отношения достаточно интенсивны - ни я, ни он к этому и не стремимся. Иногда мы вместе играем в карты, но при этом часто возникают конфликты. Происходят они по одному и тому же сценарию: ему каждый раз кажется, что кто-то ущемляет его интересы - партнер мухлюет или команда соперников нарушает правила. Его невозможно переубедить, что это не так. Мне приходится искать компромисс, хотя я, так же, как и он, не обладаю достаточной терпимостью. Но наши с ним конфликты обычно долго не длятся, поскольку я - на редкость необидчивый человек.
(Гамлет - Гамлет)
Когда они познакомились, сразу нашли друг с другом общий язык. Потом стали такими друзьями, что водой не разольешь. Оба они любят поговорить на разные темы, их интересуют очень многие области - политика, экономика, история, философия... Оба ужасно влюбчивы, да и вообще они нашли в себе, сразу много похожих черт, даже день рождения у них в точности совпал. Все бы хорошо, но в последнее время один из них стал говорить, что устает от другого, хочется иногда побыть и одному... Это и понятно. После такого продолжительного общения им уже и беседовать не о чем: что у одного в голове - у другого на языке.
(Гексли - Гексли)
Моя подруга просто обожает различные авантюры, "приколы", рискованные мероприятия. В 7-м классе у нее появился чудесный друг того же психотипа, тоже готовый без устали раскрашивать жизнь в веселые тона. Сразу они стали лучшими в мире приятелями - один понимал другого с полуслова, с одного взгляда, с незаметного движения.
Однажды шли они вдвоем в школу. Вдруг девочка замечает на дороге маленького лохматого щеночка. Взвизгнув от умиления, она бросается его гладить:
- Бедненький, бездомный песик! Какой ты милый! Ты, наверное, голодный?
- Возьмем его домой, - советует ей ее друг, он и вправду хорошенький...
Но не все просто: ведь впереди еще 4 урока в школе, а собачка может убежать или кто-то другой ее возьмет, а сразу отнести щенка домой не успеют на уроки.
Неизвестно, кто из этой пары был инициатором идеи, но результат таков: девочка переложила свои книжки в сумку приятеля, а щенка посадила на место учебников. Так они и пришли на уроки с собакой. Сначала все было хорошо, щенок мирно спал, но на перемене его разбудил шум в классе и бедный песик тихо заскулил.
Весь следующий урок оба держали собаку по очереди на руках, но избежать вполне понятного исхода этой истории не удалось: щенок громко тявкнул - учитель с удивлением оглядел класс. Ребята изо всех сил старались не расхохотаться и в то же время усмирить собачку. Но ни то, ни другое им не удалось. Щенок вырвался из рук и зашелся победным лаем, а парочка нарушителей порядка уткнулась носами в парту, не в силах больше сдерживать смех.
Шутники избежали строгого наказания: им повезло потому, что четвероногий виновник происшествия сразу завоевал сердца педагогов, когда все трое были приведены в учительскую.
(Гексли - Гексли)
У меня есть двое знакомых: он и она. На их лицах всегда сияет улыбка; кажется, что весь мир им приятен. Каждый из них способен строить глазки всем сразу и никому в отдельности, может своим несчастным видом заинтриговать окружающих, а через минуту - поразить игривостью и жизнерадостностью. Когда они встречаются - начинают с мелких подколок. Сидят напротив друг друга этакие маленькие язвочки и "наезжают" один на другого, причем стараются это делать самым изощренным об разом. Однажды я случайно услышала их разговор: он называл ее одномерной точкой, а себя - многомерным пространством. Далее, путем сложных умозаключений и теорем он принялся доказывать ее "точечное" ничтожество. Наградой за это ему был удар конспектом по голове, перед которым ему было обещано вытрясти из него всю его многомерность, после чего они оба рассмеялись, как маленькие дети, хотя минуту назад их можно было принять за смертельных врагов.

Евгения Горенко, Владимир Толстиков "Природа собственного Я"

Обеспечивают наилучшее взаимопонимание, поскольку сильные функции совпадают. Благодаря этому партнеры действуют и думают во многом очень сходным образом. Недостатком отношений считается то, что в поведении другого нет элемента неожиданности. Кроме того, остается целый ряд жизненных проблем, которые не находят своего разрешения из-за того, что у обоих партнеров сильны одни и те же качества, тогда как противоположные не представлены вообще.

Григорий Рейнин «Соционика: Типология. Малые группы»

Строго говоря, их нельзя назвать интертипными, так как это отношения между людьми одного типа. Тождественные отношения хороши в ситуации, когда что-то передается от одного к другому. Тождественный тип ИМ — самый лучший учитель! Люди говорят на одном языке, поэтому они хорошо понимают такие вещи, которые другому типу ИМ непонятны. Они живут в одном мире, в одном психологическом пространстве, и язык этого мира является языком их общения. Тождественным типам требуется меньше слов и жестов, чтобы понять друг друга. Часто они понимают друг друга вообще без слов. Это, безусловно, положительный момент. К сожалению, мы не можем воспроизвести эти отношения в средней школе: учитель один, а учеников много и все разных типов.
В тождественных отношениях может быть и отрицательный момент. Допустим, я про себя знаю что-то плохое и борюсь с этим. Я знаю, что это качество плохое, и, когда вижу его в партнере, ужасно раздражаюсь: «Это же так просто, почему он с этим не борется, ведь я боролся и победил, а он?» Недовольство самим собой переносится на партнера. То, что в себе не нравится, в другом человеке раздражает. При совместной жизни это место может выпячиваться и становиться причиной хронических конфликтов.
Я иногда вижу в человеке такие качества, которые другие, возможно, не видят, ну и он во мне, соответственно, тоже. С другой стороны, если у меня на что-то нет энергии, то, скорее всего, и у него на это нет энергии: здесь также могут возникнуть сложности.
Тождественные отношения — это отношения, в которых понимание не является проблемой. В тождественных отношениях один вполне адекватно оценивает мотивы другого. 
Возможная тема конфликта: «Кого ты хочешь обмануть? Я тебя насквозь вижу».

StartUp Kazakhstan. Результаты отбора

Уважаемый стартап!

Жюри StartUp Kazakhstan внимательно ознакомилось с Вашей заявкой.

Заявка оценивалась по следующим критериям: бизнес-модель, продукт и команда. Для прохождения в акселератор необходимо, чтобы проект соответствовал этим критериям:


  • Наличие первых продаж или, как минимум, предзаказы
  • Продукт в стадии рабочего прототипа (как минимум)
  • Первые сотрудники помимо основателей


К сожалению, по одному или нескольким из этих параметров на данный момент Ваш проект не соответствует нашим требованиям. В этой связи мы не готовы сделать Вам предложение об участии в акселерационной программе.

Мы надеемся, что Вы продолжите развивать Ваш стартап, и мы будем рады возможности нашего сотрудничества в будущем.

Следите за обновлениями на официальном сайте и в группе на Facebook.

Спасибо Вам за интерес к программе Startup Kazakhstan!

С уважением,
Команда StartUp Kazakhstan.

24/08/2018

Правила Инкотермс 2010 условия поставки

Правила ICC для использования торговых терминов в национальной и международной торговле. 

Дата вступления в силу: 1 января 2011 года. 

Официальный перевод Incoterms® 2010 Международной торговой палаты (ICC) на русский язык

Введение

Правила Incoterms© (Инкотермс) представляют сокращенные по первым трем буквам торговые термины, отражающие предпринимательскую практику в договорах международной купли-продажи товаров. Правила Инкотермс определяют в основном обязанности, стоимость и риски, возникающие при доставке товара от продавцов к покупателям.

Как использовать правила Incoterms® 2010 (Инкотермс 2010)

1. Путем инкорпорации Incoterms® 2010 (Инкотермс 2010) в Ваш договор купли-продажи

При желании применить Incoterms® 2010 (Инкотермс 2010) необходимо четко указать на это в Вашем договоре следующим образом: «[избранный термин Инкотермс, включая поименованное место, в соответствии с] Incoterms® 2010» / Инкотермс 2010».

2. Путем избрания соответствующего термина Инкотермс

Избранный термин Инкотермс должен соответствовать товару, способу его транспортировки и, кроме того, отражать, до какой степени стороны намерены внести дополнительные обязательства, например, обязательство продавца или покупателя по организации перевозки или страхования. Пояснения к каждому термину содержат информацию, полезную для осуществления такого выбора. Какой бы термин ни был избран, сторонам следует учитывать, что на толкование их договора могут повлиять обычаи портов или иных пунктов.

3. Путем возможно более точного определения пункта или порта

Избранный термин Инкотермс может работать, только если стороны определили пункт или порт, а еще лучше, если стороны определили по возможности как можно более точно такой пункт или порт. Хорошим примером такого уточнения является следующий:

«FCA 38 Cours Albert 1er, Paris, France Incoterms® 2010».

Согласно терминам Инкотермс Ex Works (EXW, Франко завод), Free Carrier (FCA, Франко перевозчик), Delivered at Terminal (DAT, Поставка на терминале), Delivered at Place (DAP, Поставка в пункте), Delivered Duty Paid (DDP, Поставка с оплатой пошлин), Free Alongside Ship (FAS, Свободно вдоль борта судна) и Free on Board (FOB, Свободно на борту), поименованный пункт представляет место, где осуществляется поставка и переход риска на покупателя. Согласно терминам Инкотермс Carriage Paid To (CPT, Перевозка оплачена до), Carriage and Insurance Paid To (CIP, Перевозка и страхование оплачены до), Cost and Freight (CFR, Стоимость и фрахт) и Cost, Insurance and Freight (CIF, Стоимость, страхование и фрахт), поименованный пункт отличается от места поставки. Согласно этим четырем терминам Инкотермс поименованный пункт означает место назначения, до которого оплачивается перевозка. Во избежание сомнений или споров указания на такое место, как на пункт или место назначения, могут быть далее определены путем указания на точный пункт в этом пункте или месте назначения.

4. Следует помнить, что Инкотермс не представляют собой полный договор купли продажи

Правила Инкотермс только указывают, какая из сторон договора купли-продажи должна осуществить необходимые для перевозки и страхования действия, когда продавец передает товар покупателю, и какие расходы несет каждая из сторон. Правила Инкотермс не указывают на подлежащую уплате цену или способ оплаты. Они также не регламентируют переход права собственности на товар или последствия нарушения договора. Эти вопросы обычно определяются в ясно выраженных условиях в договоре купли- продажи или в праве, применимом к такому договору. Стороны, однако, должны учитывать, что строго обязательный национальный закон (mandatory local law) может иметь преимущество в отношении какого-либо аспекта договора купли-продажи, включая избранный термин Инкотермс.

Основные черты Инкотермс 2010

1. Два новых термина Инкотермс – DAT (Поставка на терминале) и DAP (Поставка в месте назначения) – заменили следующие термины Инкотермс 2000: DAF (Поставка на границе), DES (Поставка с судна), DEQ

Число терминов Инкотермс сокращено с 13 до 11. Это стало возможно путем включения двух новых терминов, которые могут быть использованы вне зависимости от согласованного способа перевозки, а именно: DAT (Поставка на терминале) и DAP (Поставка в месте назначения) вместо терминов Инкотермс 2000 DAF (Поставка на границе), DES (Поставка с судна), DEQ (Поставка с причала) и DDU (Поставка без оплаты пошлин). Согласно указанным двум новым терминам поставка осуществляется в согласованном месте назначения: по термину DAT (Поставка на терминале) путем предоставления товара в распоряжение покупателя неразгруженным с прибывшего транспортного средства (как это было ранее по термину DEQ (Поставка с причала); по термину DAP (Поставка в месте назначения) также путем предоставления товара в распоряжение покупателя, но готовым для разгрузки (как это было ранее по терминам DAF (Поставка на границе), DES (Поставка с судна) и DDU (Поставка без оплаты пошлин). Указанные новые правила сделали излишними правила Инкотермс 2000 DES (Поставка с судна) и DEQ (Поставка с причала). Указание на терминал в термине DAT (Поставка на терминале) может быть в порту, и поэтому термин DAT может без опаски быть использован в тех случаях, когда применялся термин Инкотермс 2000 DEQ (Поставка с причала). Аналогично, прибывшее «транспортное средство» в термине DAP (Поставка в месте назначения) может быть судном, а согласованное место назначения – портом назначения: следовательно, DAP (Поставка в месте назначения) может без опаски быть использован в тех случаях, когда применялся термин Инкотермс 2000 DES (Поставка с судна). Указанные новые правила, как и их предшественники, являются терминами «прибытия (delivered terms)», т.е. продавец несет все расходы (кроме расходов по таможенной очистке для ввоза, если она применима) и риски, связанные с доставкой товара до согласованного места назначения.

2. Классификация 11 терминов Инкотермс 2010

Одиннадцать терминов Инкотермс 2010 можно разделить на две отдельные группы:

Правила для любого вида или видов транспорта

EXWEx WorksФранко завод
FCAFree CarrierФранко перевозчик
CPTCarriage Paid toПеревозка оплачена до
CIPCarriage and Insurance Paid toПеревозка и страхование оплачены до
DATDelivered at TerminalПоставка на терминале
DAPDelivered at PlaceПоставка в месте назначения
DDPDelivered Duty PaidПоставка с оплатой пошлин

Правила для морского и внутреннего водного транспорта
FASFree Alongside ShipCвободно вдоль борта судна
FOBFree on BoardСвободно на борту
CFRCost and FreightСтоимость и фрахт
CIFCost Insurance and FreightСтоимость, страхование и фрахт

3. Правила для внутринациональной и международной торговли

Инкотермс традиционно ипользовались в договорах международной купли-продажи, когда товар пересекал границу. В различных частях света создание торговых союзов, как, например, Европейский Союз, сделали менее важным видимый контроль над товарами при прохождении их через границу соответствующих сторон.

Поэтому в подзаголовках правил Инкотермс 2010 в явно выраженной форме указывается, что эти правила могут быть использованы как в договорах международной купли-продажи товаров, так и во внутринациональных договорах купли-продажи. В результате правила Инкотермс 2010 в ряде пунктов четко подчеркивают, что обязанность по осуществлению экспортно-импортных формальностей имеется только тогда, когда это применимо.

Два явления убедили ICC в своевременности движения в этом направлении. Во-первых, коммерсанты широко используют правила Инкотермс во внутринациональных договорах купли- продажи. Во-вторых, имеется возрастающее в США желание использовать во внутренней торговле Инкотермс вместо ранее закрепленных в Единообразном торговом кодексе США терминов отгрузки и поставки.

4. Пояснения

Перед каждым термином Инкотермс 2010 Вы найдете пояснения. Они выделяют основные моменты по каждому термину Инкотермс, например: когда их следует применять, когда переходит риск, каким образом распределяются расходы между продавцом и покупателем. Эти пояснения не являются частью действующих правил Инкотермс 2010, их целью является помощь пользователю в аккуратном и эффективном выборе соответствующего международного торгового термина для конкретной сделки.

5. Электронные коммуникации

Предыдущие версии правил Инкотермс определяли документы, которые могли быть заменены электронными сообщениями (EDI messages). В статьях А1/Б1 Инкотермс 2010 за электронными средствами сообщения признается тот же эффект, что и за бумажными сообщениями, если стороны договорились об этом или если это является принятым. Данная формула облегчает эволюцию к новым электронным процедурам в период действия Инкотермс 2010.

6. Страховое покрытие

Правила Инкотермс 2010 представляют первую версию Инкотермс с момента пересмотра Правил лондонских страховщиков (the Institute Cargo Clauses) и учитывают внесенные в эти Правила изменения. В Инкотермс 2010 информация, касающаяся обязанностей по страхованию, помещена в статьи А3/Б3, в которых говорится о договорах перевозки и страхования. Эти положения были перемещены из статей А10/Б10 Инкотермс 2000, имевших общий характер. Формулировки статей А3/Б3 о страховании также дополнены с целью уточнения обязанностей сторон в этом отношении.

7. Контроль безопасности и необходимая для этого информация

В настоящее время возрастает забота о безопасности движения товара, требующая проверки, что товар не представляет угрозы жизни людей или их имуществу по причинам, не связанным с его естественными свойствами. Поэтому в статьях А2/Б2 и А10/ Б10 терминов Инкотермс 2010 между продавцом и покупателем распределены обязанности по осуществлению или оказанию содействия в выполнении формальностей, связанных с контролем безопасности, таких, например, как Сhain of custody information.

8. Расходы по обработке на терминале

Согласно терминам Инкотермс CPT, CIP, CFR, CIF, DAT, DAP и DDP продавец обязан осуществить все необходимые меры для обеспечения перевозки товара до согласованного пункта назначения.

Когда фрахт оплачивается продавцом, по существу он оплачивается покупателем, так как расходы по фрахту обычно включаются продавцом в общую цену товара. Расходы по перевозке иногда включают расходы по обработке и перемещению товара в порту или на контейнерном терминале, и перевозчик или оператор терминала могут возложить оплату этих расходов на покупателя, получающего товар. При таких обстоятельствах покупатель заинтересован в избежании двойной оплаты одной и той же услуги – один раз продавцу в виде части общей цены товара и второй раз отдельно перевозчику или оператору терминала. Инкотермс 2010 удалось избежать этого путем четкого распределения таких расходов в статьях А6/Б6 соответствующих терминов.

9. Последующие продажи

В торговле сырьевыми товарами, в отличие от торговли готовыми изделиями, груз часто несколько раз последовательно продается в период перевозки. Если это имеет место, продавец в середине цепочки «не осуществляет отгрузку» товара, поскольку товар уже отгружен первым продавцом в этой цепочке. Поэтому продавец в середине цепочки выполняет свои обязанности в отношении покупателя, осуществляя не отгрузку товара, а предоставление отгруженного товара. С целью уточнения в соответствующие термины Инкотермс 2010 включена обязанность по «предоставлению отгруженного товара» как альтернатива обязанности по отгрузке товара в соответствующих терминах Инкотермс.

Вносимые в Инкотермс изменения

Иногда стороны желают дополнить какое-либо правило Инкотермс. Инкотермс 2010 не запрещает подобное дополнение, однако в отношении этого существует опасность. Для избежания нежелательных сюрпризов сторонам целесообразно в их договоре как можно более точно предусмотреть ожидаемый от таких дополнений эффект. Например, если в договоре изменено распределение расходов по сравнению с правилами Инкотермс 2010, сторонам необходимо ясно указать, намерены ли они изменить пункт, в котором риск переходит с продавца на покупателя.


Статус данного Введения

Данное Введение содержит общую информацию по использованию и толкованию Инкотермс 2010, которая не является частью этих условий.
Пояснение используемых в Инкотермс 2010 терминов

Как и в Инкотермс 2000, обязанности продавца и покупателя представлены в зеркальном отражении, в колонке А содержатся обязанности продавца, а в колонке Б – обязанности покупателя. Данные обязанности могут исполняться непосредственно продавцом или покупателем либо иногда в соответствии с условиями договора или согласно применимому праву, через таких посредников, как перевозчики, экспедиторы или иные лица, номинированные продавцом или покупателем с определенной целью.

Текст Инкотермс 2010 является самодостаточным. Однако для содействия пользователям ниже приводится содержание обозначений, используемых далее по всему тексту.

Перевозчик

для целей Инкотермс 2010 перевозчик является стороной, с которой заключен договор перевозки.


Таможенные формальности

требования, которые должны быть выполнены в соответствии с применимым таможенным регулированием и могут включать обязанности в отношении документов, безопасности, информации или фактического осмотра товара.


Поставка

данное понятие является многогранным в торговом праве и практике, однако Инкотермс 2010 использует его для обозначения, когда риск утраты или повреждения товара переходит с продавца на покупателя.


Отгрузочные документы

данное понятие используется в заглавии пункта А8. Оно означает документ, подтверждающий поставку (передачу) товара. По многим терминам Инкотермс 2010 отгрузочным документом является транспортный документ или соответствующая электронная запись. Однако по терминам EXW,FCA, FAS и FOB отгрузочным документом может быть и расписка. Отгрузочный документ может иметь и другие функции, например, составлять часть механизма платежа.


Электронная запись или процедура

набор информации, состоящий из одного или нескольких электронных сообщений, и, когда это применимо, функционально выполняет ту же функцию, что и бумажный документ.


Упаковка

данное понятие используется для нескольких целей:
Упаковка товара должна соответствовать требованиям договора купли-продажи.
Упаковка товара означает, что товар пригоден для перевозки.
Хранение упакованного товара в контейнере или ином средстве транспорта.

В Инкотермс 2010 понятие упаковка включает и первое, и второе указанное значение. Инкотермс 2010 не регулирует обязанности сторон по укладке товара в контейнер и, более того, в случае необходимости, сторонам целесообразно предусмотреть это в договоре купли-продажи.

Инкотермс 2010 условия поставки
Категория E
ОТГРУЗКА
EXWлюбые виды
транспорта
EX Works ( ... named place)
Франко завод ( ...название места)
Переход рисков: В момент передачи товара на складе продавца
Экспортные таможенные формальности: Ответственность покупателя
Импортные таможенные формальности: Ответственность покупателя
Категория F
Основная перевозка НЕ ОПЛАЧЕНА продавцом
FCAлюбые виды
транспорта
Free Carrier (...named place)
Франко перевозчик (...название места)
Переход рисков: В момент передачи перевозчику на складе продавца
Экспортные таможенные формальности: Ответственность продавца
Импортные таможенные формальности: Ответственность покупателя
FASморские и
внутренние
водные перевозки
Free Alongside Ship (... named port of shipment)
Франко вдоль борта судна (... название порта отгрузки)
Переход рисков: В момент размещения товара вдоль борта судна
Экспортные таможенные формальности: Ответственность продавца
Импортные таможенные формальности: Ответственность покупателя
FOBморские и
внутренние
водные перевозки
Free On Board (... named port of shipment)
Франко борт (... название порта отгрузки)
Переход рисков: С момента полной погрузки на борт судна
Экспортные таможенные формальности: Ответственность продавца
Импортные таможенные формальности: Ответственность покупателя
Категория C

Основная перевозка ОПЛАЧЕНА продавцом 
CFRморские и
внутренние
водные перевозки
Cost and Freight (... named port of destination)
Стоимость и фрахт (... название порта назначения)
Переход рисков: С момента полной погрузки на борт судна
Экспортные таможенные формальности: Ответственность продавца
Импортные таможенные формальности: Ответственность покупателя
CIFморские и
внутренние
водные перевозки
Cost, Insurance and Freight (... named port of destination)
Стоимость, страхование и фрахт (...название порта назначения)
Переход рисков: С момента полной погрузки на борт судна
Экспортные таможенные формальности: Ответственность продавца
Импортные таможенные формальности: Ответственность покупателя
CIPлюбые виды
транспорта
Carriage and Insurance Paid Тo (... named place of destination)
Фрахт/перевозка и страхование оплачены до (...назв.места назначения)
Переход рисков: В момент доставки/передачи перевозчику
Экспортные таможенные формальности: Ответственность продавца
Импортные таможенные формальности: Ответственность покупателя
CPTлюбые виды
транспорта
Carriage Paid To (... named place of destination)
Фрахт/перевозка оплачены до (...название места назначения)
Переход рисков: В момент доставки/передачи перевозчику
Экспортные таможенные формальности: Ответственность продавца
Импортные таможенные формальности: Ответственность покупателя
Категория D

ДОСТАВКА
DATлюбые виды
транспорта
NEW! Delivered At Terminal (... named terminal of destination)
Поставка на терминале (... название терминала)
Переход рисков: В момент доставки товара на терминал покупателя
Экспортные таможенные формальности: Ответственность продавца
Импортные таможенные формальности: Ответственность покупателя
DAP любые виды
транспорта
NEW! Delivered At Piont (... named point of destination)
Поставка в пункте (... название пункта)
Риски: В момент доставки товара в пункт указанный покупателем
Экспортные таможенные формальности: Ответственность продавца
Импортные таможенные формальности: Ответственность покупателя
DDPлюбые виды
транспорта
Delivered Duty Paid (... named place of destination)
Поставка с оплатой пошлины (... название места назначения)
Переход рисков: В момент передачи товара в распоряжение покупателя
Экспортные таможенные формальности: Ответственность продавца
Импортные таможенные формальности: Ответственность продавца
DDUлюбые виды
транспорта
Исключен из Инкотермс 2010 Delivered Duty Unpaid (... named place of destination)
Поставка без оплаты пошлины (... название места назначения)
DAFлюбые виды
транспорта
Исключен из Инкотермс 2010 Delivered At Frontier (... named place)
Поставка до границы (... название места поставки)
DEQморские и
внутренние
водные перевозки
Исключен из Инкотермс 2010 Delivered Ex Quay (... named port of destination)
Поставка с пристани (... название порта назначения)
DESморские и
внутренние
водные перевозки
Исключен из Инкотермс 2010 Delivered Ex Ship (... named port of destination)
Поставка с судна (... название порта назначения)