ПИШИТЕavatarabo@gmail.com    ЗВОНИТЕ:  ☎ WhatsApp +7 902 064 4380  (02:00 - 12:00 по Москве)    ОБРАЩАЙТЕСЬ: Skype papa-tron

Поглядел вначале - свиньи. Подошел поближе - люди.


Поглядел вначале - свиньи.
Подошел поближе - люди.
Прислушался, понял - нелюди.

Питаясь здоровьем стариков и детей,
Сжирая прошлое и растлевая будущие,
Они пахнут лоском гламура и глянца,
Зачищенной от жизни страны.

Пот отцов, слезы матерей,кровь детей
Питает их соловьиные трели,
О нашем счастливом завтра,
В которое они по уши зарылись сегодня.

Эбола: как лечить лихорадку у детей


Если жар у ребенка выраженный (тело и конечности сухие, горячие), применяются следующие физические методы:
  • обтирания уксусным раствором (9-процентный (строго!) уксус разводят с водой в пропорции 1:1). При обтираниях не касаются сосков, лица, прыщиков, гениталий, опрелостей, ранок. Проводить обтирания можно неоднократно, пока температура не снизится до 37-37,5 градуса;
  • Если на коже ребенка не имеется повреждений и воспалений, при процедуре следует прикрыть соски и гениталии салфетками и сухой пеленкой. Пеленку необходимо намочить в уксусном растворе (смешанном с водой, как при обтирании) и завернуть в нее ребенка (одним краем пеленки прикрыть ему живот, грудь, ноги, руки при этом поднять вверх; после этого прижать руки ребенка к туловищу и обернуть другим краем пеленки). Чтобы ограничить вдыхание паров уксуса, на шею ребенка положить валик, скатанный из сухой пеленки. Если есть необходимость, предварительно измерив температуру, обертывание можно повторить спустя 20-30 минут;
  • Если присутствует озноб, ноги и руки холодные, запрещается использовать обтирания и холод: ребенка, напротив, нужно дополнительно укрыть, разрешается применять грелку, наполненную горячей водой и обернутую пеленкой (температура воды не выше 60 градусов), прикладывать ее к стопам ребенка, дать подогретое питье.
  • Если температура поднимается до 38 градусов и ребенок чувствует себя нормально, применять жаропонижающие средства не рекомендуется. Ребенку дают обильное питье: теплую воду, кисловатые компоты, морсы, резкие эмоции и физическую активность следует ограничить.
  • Если температура поднимается от 38 до 38,5-38,8 градуса необходимо дать ребенку жаропонижающие средства: ибупрофен (нурофен) из расчета 5 мг на килограмм веса или парацетамол (либо аналоги) из расчета 10 мг/кг. Допускается одновременное использование сочетания разовых доз парацетамола и ибупрофена либо готового средства «ибуклин для детей» (если раздельное использование малоэффективно или присутствует выраженный воспалительный процесс).
  • При повышении температуры до 39 градусов доза жаропонижающих препаратов должна быть следующей: парацетамол - 15 мг/кг, ибупрофен – 10 мг/кг (допустимая разовая дозировка 15 мг/кг). Разрешается вводить анальгин: 0,1-процентный раствор из расчета 0,15 мл/кг плюс папаверин[/b] (либо [i]но-шпа) 2-процентный - 0,1 мл/кг плюс тавегил (супрастин) 1-процентный - 0,1 мл/кг как инъекция или в виде клизмы (с добавлением маленького количества теплой воды).
  • Не давайте детям ацетилсалициловую кислоту (аспирин), т.к. установлено, что она может приводить к синдрому Рейе (гепатоцеребральному синдрому), тяжелому состоянию, которое может привести к коме и даже к летальному исходу.
  • Кроме того, можно дать ребенку средство «найз для детей» (нимесулид) из расчета 5 мг/кг в сутки, разделенное на два-три приема - жаропонижающий и противовоспалительный эффекты этого препарата выше, чем у ибупрофена или парацетамола, однако он и токсичнее. 
  • Чтобы уменьшить и вывести из организма токсичные продукты, которые образуются при высокой и продолжительной лихорадке, ребенку дополнительно дают «энтеродез» (1 пакетик на 100 мл воды два-три раза в день).
  • Лучше всего обратиться за помощью к детскому врачу.

Пенис кто контролирует?


Моя религиозная символика: это мой пенис. Глядя на него, каждый человек сразу может понять кто я есть, мусульманин или иудей, шиит или левит. И что, государство православных ортодоксов хочет контролировать мой пенис? Или оно, государство, мне прикажет от него, от пениса, избавиться, так как он не соответствует древнему стандарту Мразинахрапенского собора XIII века? Ну пусть приказывает, контролирует и управляет.

У него, у этого государства все получается, за что бы оно не взялось, пусть теперь и моим пенисом поруководит. У меня за 50 лет это как-то не очень получилось... Приказывать то я конечно умею, и даже очень умею, но вот он, тварь этакий, не хочет меня слушать - ну пусть теперь Владимира Владимировича послушает (до даруют Боги ему побольше богатства и преданных слуг). Он быстро объяснит, кто тут в природе хозяин, и когда подснежникам цвести. Заодно, глядишь и я чему нибудь научусь у титанов мысли и отцов стабильной демократии. А то все не могу понять, какую же религиозную символику сегодня правильно одевать, кто ближе Матери Истории НАШИХ?

С одной стороны, вроде как везде говорят про христианскую ортодоксальную православную церковь, с другой - Владимир Владимирович с гордостью носит имя "Ангела Ада" - как бы мне не прогадать? А то так зайдешь в какое караоке песню спеть - а тебя раз, и в католажку , окажется, что незззя на Самаркаше больше трех собираться для церковных песнопений. Так что я за контроль. И еще - когда там очередь цветовой диффернциации штанов?

Бизнесменам: товары Китая оптом. RekLama


Сегодня в Китае производит все сам: начиная от одежды и заканчивая автомобилями. Благодаря гигантским масштабам промышленности, в Китае можно найти почти все необходимые виды материалов, комплектующих и оборудования (рейтинг ведения бизнеса по городам  Китая) по достаточно низкой себестоимости. Кроме того, под контролем КНР находится Гонконг — один из ведущих финансовых центров мира с первоклассной судебной системой британского образца. IPO «Русала» и IRC показывает раст значение финансовых операций с Гонконгом.

И сегодня каждый российский предприниматель, может начать свой бизнес с Китаем и даже уехать туда жить. Конечно это при условии, что Вы грамотно и правильно строите свою работу с китайскими партнерами, которые далеко не всегда являются воплощением честности и порядочности, впрочем как и многие российские бизнесмены. И в этом случае Вам очень могут пригодиться данные услуги.


ПИШИТЕ
ЗВОНИТЕ
ОБРАЩАЙТЕСЬ

Ким Чен Ын, лидер КНДР, поздравил россиян с большими успехами под руководством Владимира Путина






Ким Чен Ын поздравил россиян с большими успехами. День России,Ким Чен Ын,поздравления,праздники. НТВ.Ru: новости, видео, программы телеканала НТВ

Ким Чен Ын, лидер КНДР (Корейской Народно Демократической Республики),  по случаю празднования "Дня России" направил российскому руководству поздравительную телеграмму, в которой говорится, что под руководством Владимир Путина «российский народ добился больших успехов в деле обеспечения безопасности и стабильности страны, модернизации экономики, укрепления обороноспособности».

НТВ



Жизнь в США - объективный взгляд из Северной Кореи.

Kim il Sung: internet archive KWANGMYONG



ARG - Alternate Reality Games. Игры альтернативной реальности. Игры, изменяющие реальность. Реальность алтернативной игры.

ARG -  alternate reality games

Игры альтернативной реальности.
Игры, изменяющие реальность.
Реальность алтернативной игры.

Игры в альтернативной реальности / игры, изменяющие реальность /alternate reality games/ — интерактивное повествование с игровыми элементами, использующее в качестве платформы реальный мир.

Один из основных принципов ARG — TINAG (This is not a game) — «Это не игра». Этот принцип определяет, что игра не ведет себя как игра. События, упоминаемые в игре, должны действительно существовать. Участники не получают особого игрового пространства или явного списка правил. Участники постигают правила постепенно, методом проб и ошибок, и этим они отличаются от городских ролевых игр, где игроки знают, в какой игре они участвуют.

Иногда такие игры бывают с ограничением по времени, когда например у игроков и их команд для кого-то действия есть всего несколько часов. Игра в альтернативной реальности определяется аватарай игры, а не компьютером, как в обычных компьютерных или консольных видеоиграх. Тексты и действия, созданные авторами (в том числе и с помощью других игроков) выполняют функции маяков, с помощью которых участники развивают игру и заставляют авторов избирать те или иные продолжения. Игроком можно стать, начав разгадывать ребус, предложенный мастерами игры, которые в ARG называются papamasters обратив внимание на какую-то загадку в реальности (вход в игру, который на сленге называется «кроличьей норой», отсылая к Матрице и фразе: "Иди за белым кроликом",


 Игроки взаимодействуют друг с другом посредством общения в сети, помогая решать различные задачи и головоломки. Например, нужно быстро отгадать, как называется блюдо, приготовленного по рецепту: "инь гексоген волос ваххабит шляпа клон овца долли пункция печень ельцин волшебство раствор рецепт удача знание тёща хлеб павловский щепотка боярский пуант васильева перхоть рай пот карелия слюна аяцков наручники гуров тува бубен шойгу ночь туфль собчак добыча метод ГРУ колба чайник оренбург платок зыкина вор жаба чубайс пение кобзон майдан степень накипь белый кролик пена ион море род роза красота афродита бульк пузырь железа березовский колбочка кафель бокс сияние экран орк путь"

Отгадаете правильно - экипаж Звездолета ответит на три любых Ваших вопроса. Свои ответы пишите прямо здесь, в комментарий

Абсолютное оружие Роберта Шекли



Протагонисту хотелось кого-нибудь убить. Вот уже три недели  работал  он  с Переводчиком и Предпринимателем в этой мертвой пустыне. Они раскапывали  каждый  курган, попадавшийся им на  пути,  ничего  не  находили  и  шли  дальше.  Короткое лето  близилось  к  концу.  С  каждым  днем  становилось  все холоднее, с каждым днем нервы у Протагониста, и в  лучшие  времена  не  очень-то крепкие, понемногу сдавали. Коротышка Предприниматель был весел - он мечтал о  куче денег, которые они получат, когда найдут оружие, а Переводчик молча  тащился  за ними,  словно  железный,  и  не  произносил  ни  слова,  если  к  нему  не
обращались.
    Протагонист был на пределе. Они раскопали еще один курган и опять не нашли ничего похожего на затерянное оружие землян. Водянистое солнце таращилось на них, на невероятно голубом  небе  были  видны  крупные  звезды.  Сквозь утепленный скафандр Протагониста начал просачиваться  вечерний  холодок,  леденя суставы и сковывая мышцы.
     Внезапно Протагониста охватило желание убить Переводчика. Это молчаливое существо был ему не по душе еще с того времени, когда они организовали  партнерство. Он ненавидел его больше, чем презирал Предпринимателя. Протагонист остановился.
     - Ты знаешь, куда  нам  идти?  -  спросил  он  Переводчика  зловеще  низким голосом. Переводчик только пожал плечами. На  его  бледном,  худом  лице  ничего  не отразилось.
     - Куда мы идем, тебя спрашивают? - повторил Протагонист.
     Переводчик опять молча пожал плечами.
     - Пулю ему в голову, - решил Протагонист и потянулся за пистолетом.
     - Подожди, Протагонист, - умоляющим тоном сказал Предприниматель,  становясь  между ними, - не выходи из себя. Ты только подумай о том,  сколько  мы  загребем денег, если найдем оружие! - От  этой  мысли  его глаза загорелись. - Оно где-то здесь, Протагонист. Может быть, в соседнем кургане.     Протагонист  заколебался, пристально поглядел на Переводчика. В этот  миг  больше всего на свете ему хотелось убивать, убивать, убивать...
     Знай он там, дома,  что  все  получится  именно  так!  Тогда  все
казалось легким. У него был свиток, а в  свитке...  сведения  о  том,  где
спрятан склад легендарного оружия землян. Переводчик умел читать по-землянски, а Предприниматель дал деньги для экспедиции. Протагонист  думал,  что  им  только  нужно долететь до Земли и пройти несколько шагов до места, где хранится оружие. До этого Протагонист еще ни разу не покидал родную планету. Он не рассчитывал,  что ему придется пробыть на Земле так долго, замерзать  от  леденящего  ветра, голодать,   питаясь   безвкусными   концентратами,    всегда    испытывать головокружение  от  разреженного  скудного  воздуха,   проходящего   через обогатитель. Он не думал тогда о натруженных мышцах,  ноющих  оттого,  что все время надо продираться сквозь густые марсианские заросли. Он думал только о том, какую цену заплатит ему  правительство,  любое правительство, за это легендарное оружие.
     - Извините меня, - сказал Протагонист, внезапно сообразив  что-то,  -  это место действует мне на нервы. Прости, Переводчик, что я сорвался. Веди дальше. Переводчик молча кивнул и пошел вперед. Предприниматель  вздохнул  с  облегчением  и двинулся за Переводчиком.
     "В конце концов, - рассуждал про себя Протагонист, - убить  их  я  могу  в любое время".
     Они нашли курган к вечеру,  как  раз  тогда,  когда терпение Протагониста подходило к концу. Это было странное,  массивное  сооружение,  выглядевшее точно так, как написано в свитке. На металлических  стенках  осел  толстый слой пыли. Они нашли дверь.
     - Дайте-ка я ее высажу, - сказал Протагонист и начал вытаскивать пистолет. Переводчик оттеснил его и,  повернув  ручку,  открыл  дверь.  Они  вошли  в огромную комнату, где грудами лежало  сверкающее  легендарное оружие землян, остатки земной цивилизации. Они стояли  и  молча  смотрели  по  сторонам.  Перед  ними   лежало сокровище, от поисков которого все уже давно отказались. С  того  времени, когда они высадился на Земле, развалины великих городов были тщательно изучены. По  всей  равнине  лежали  сломанные  машины,  боевые  колесницы, инструменты,  приборы  -  все  говорило  о  развитой цивилизации.  Кропотливо  расшифрованные  письмена  рассказали   о жестоких войнах, бушевавших на этой планете. Однако в них  не  говорилось, что произошло с землянами. Уже несколько тысячелетий на Земле не было  ни
одного разумного существа, не осталось даже животных.
     Казалось, свое оружие земляне забрали с собой. Протагонист знал, что  это оружие ценилось на вес чистого кэцэ. Равного не было во всем мире.
     Они сделали несколько шагов в глубь комнаты.  Протагонист поднял  первое, что ему попалось под  руку.  Похоже  на  пистолет  45-го  калибра,  только крупнее. Он  подошел  к  раскрытой  двери  и  направил  оружие  на  росший неподалеку куст.
     - Не стреляй! - испуганно крикнул Предприниматель, когда Протагонист  прицелился.
- Оно может взорваться или еще что-нибудь. Пусть им занимаются  специалисты, когда мы все это продадим.
    Протагонист  нажал на спусковой рычаг. Куст, росший в семидесяти пяти метрах от входа, исчез в ярко-красной вспышке.
     - Неплохо, - заметил Протагонист, ласково погладил пистолет и, положив его на место, взял следующий.
     -  Ну  хватит,  Протагонист,  -  умоляюще  сказал  Предприниматель,  -  нет  смысла испытывать здесь. Можно вызвать атомную реакцию или еще что-нибудь.
     - Заткнись, - бросил Протагонист, рассматривая спусковой  механизм  нового пистолета.
     - Не стреляй больше, - просил Предприниматель. Он умоляюще поглядел на  Переводчика, ища его поддержки, но тот молча смотрел на Протагониста.
     - Ведь что-то из того, что  здесь  лежит,  возможно,  уничтожило  всю
земную цивилизацию. Ты снова хочешь заварить кашу, - продолжал Предприниматель.
     Протагонист опять выстрелил и с удовольствием смотрел, как вдали  плавился кусок пустыни.
     - Хороша штучка! -  Он  поднял  еще  что-то,  по  форме  напоминающее
длинный жезл. Холода он больше  не  чувствовал.  Протагонист забавлялся  этими блестящими штучками и был в прекрасном настроении.
     - Пора собираться, - сказал Предприниматель, направляясь к двери.
     - Собираться? Куда? - медленно спросил его Протагонист.
     Он  поднял  сверкающий  инструмент  с  изогнутой  рукояткой,   удобно
умещающейся в ладони.
     - Назад, - ответил Предприниматель, - домой,  продавать  всю  эту амуницию, как мы и собирались. Уверен, что мы можем запросить любую  цену. За такое оружие любое правительство отвалит миллионы.
     - А я передумал, - задумчиво протянул Протагонист. Краем глаза он наблюдал за Переводчиком. Тот ходил между грудами оружия, но ни к чему не прикасался.
    - Послушай-ка, парень, - злобно сказал Предприниматель, глядя Протагонисту в глаза, - в конце концов я финансировал экспедицию. Мы же собирались продать это барахло. Я ведь тоже имею право... То есть нет, я не то хотел сказать...
- Еще не испробованный пистолет был нацелен ему прямо  в  живот.  -  Ты  что задумал? - пробормотал он, стараясь  не  смотреть  на  странный  блестящий предмет.
     - Ни черта я не собираюсь  продавать,  -  заявил  Протагонист.  Он  стоял, прислонившись к стенке так, чтобы видеть  обоих.  -  Я  ведь  и  сам  могу использовать эти штуки.      Он широко ухмыльнулся, не переставая наблюдать за обоими партнерами.
     - Дома я раздам оружие  своим  ребятам.  С  ним  мы  запросто  скинем
какое-нибудь правительство и продержимся, сколько захотим.
     - Ну хорошо, - упавшим голосом  сказал  Предприниматель,  не  спуская  глаз  с направленного на него пистолета. - Только я не желаю  участвовать  в  этом деле. На меня не рассчитывай.
     - Пожалуйста, - ответил Протагонист.
     - Ты только ничего не думай, я не собираюсь об этом болтать, - быстро
проговорил Предприниматель. - Я не буду. Просто не хочется стрелять и убивать.  Так что я лучше пойду.
     - Конечно, - сказал Протагонист. Переводчик стоял в стороне, внимательно рассматривая свои ногти.
     - Если ты устроишь себе королевство, я  к  тебе  приеду  в  гости,  -
сказал Предприниматель, делая слабую попытку улыбнуться.  -  Может  быть,  сделаешь меня герцогом или еще кем-нибудь.
     - Может быть.
     - Ну и отлично. Желаю тебе удачи. - Предприниматель помахал ему рукой и  пошел к двери. Протагонист дал ему пройти шагов двадцать, затем поднял оружие и нажал  на кнопку. Звука не последовало, вспышки тоже, но у Предпринимателя правая рука  была отсечена начисто. Протагонист быстро нажал кнопку еще раз. Маленькое существо рассекло надвое. Справа  и  слева  от  него  на  почве  остались  глубокие борозды.
    Протагонист  вдруг сообразил, что все это время он стоял спиной к Переводчику,  и круто повернулся. Переводчик мог бы схватить ближайший пистолет и  разнести  его на куски. Но Переводчик спокойно стоял на месте, скрестив руки на груди.
     - Этот луч пройдет сквозь  что  угодно,  -  спокойно  заметил  он.  -
Полезная игрушка.
     Полчаса Протагонист с удовольствием таскал к  двери  то  одно,  то  другое оружие. Переводчик к  нему  даже  не  притрагивался,  с  интересом  наблюдая  за Протагонистом. Древнее оружие землян было как новенькое; на  нем  не  сказались тысячи лет бездействия. В комнате было много оружия разного  типа,  разной конструкции и мощности. Изумительно  компактные  тепловые  и  радиационные автоматы, оружие, мгновенно замораживающее, и оружие сжигающее, оружие, умеющее рушить, резать, коагулировать, парализовать и другими способами убивать все живое.
     - Давай-ка попробуем это, - сказал Переводчик.
  Протагонист,  собиравшийся  испытать  интересное   трехствольное   оружие, остановился.
     - Я занят, не видишь, что ли?
     - Перестань возиться с  этими  игрушками.  Давай  займемся  серьезным
делом. Переводчик остановился перед низкой черной платформой  на  колесах.  Вдвоем они  выкатили  ее  наружу.  Переводчик  стоял  рядом  и  наблюдал,  как   Протагонист поворачивал рычажки на пульте  управления.  Из  глубины  машины  раздалось негромкое гудение, затем ее окутал голубоватый туман. Облако тумана  росло по мере того, как Протагонист  поворачивал  рычажок,  и  накрыло  их обоих, образовав нечто вроде правильного полушария.
- Попробуй-ка пробить ее из бластера, - сказал Переводчик. Протагонист выстрелил в окружающую их голубую стену. Заряд был полностью поглощен стеной. Протагонист испробовал на ней еще три разных пистолета, но они тоже не могли пробить голубоватую прозрачную стену.     - Сдается мне, - тихо произнес Переводчик, - что  такая  стена  выдержит  и взрыв атомной бомбы. Это, видимо, мощное силовое поле.
   Протагонист  выключил машину, и они вернулись в комнату с  оружием.  Солнце приближалось к горизонту, и в комнате становилось все темнее.
     - А знаешь что? - сказал вдруг Протагонист. - Ты  неплохой  парень, Переводчик. Парень что надо.
     - Спасибо, - ответил Переводчик, рассматривая кучу оружия.
     - Ты не сердишься, что я разделался с Предпринимателем, а? Он ведь  собирался донести на нас правительству.
     - Наоборот, я одобряю.
     - Уверен, что ты парень что надо. Ты  мог  бы  меня  убить,  когда  я
стрелял в Предпринимателя. - Протагонист умолчал о том, что на месте Переводчика он так бы  и поступил. Переводчик пожал плечами.
     - А как тебе идея насчет королевства  со  мной  на  пару?  -  спросил
Протагонист, расплывшись в улыбке. - Я думаю, мы  это  дело  провернем.  Найдем себе приличную страну, будет уйма  самок,  развлечений.  Ты  как  насчет этого?
     - Я за, - ответил Переводчик, - считай меня в своей команде.
 Протагонист похлопал его по плечу,  и  они  пошли  дальше  вдоль  рядов  с
оружием.
     - С этим все довольно ясно, - продолжал Переводчик, - варианты того, что мы уже видели.  В углу комнаты они  заметили  дверь.  На  ней  виднелась  надпись  на земном языке.
     - Что тут написано? - спросил Протагонист.
     - Что-то насчет  абсолютного  оружия,  -  ответил  Переводчик,  разглядывая тщательно  выписанные  буквы  чужого  языка,  -  предупреждают,  чтобы  не входили. Переводчик открыл дверь. Они хотели войти, но  от  неожиданности  отпрянули назад.   За дверью был зал, раза в три больше, чем комната с оружием, и  вдоль всех стен, заполняя его, стояли солдаты. Роскошно одетые,  вооруженные  до зубов, солдаты стояли неподвижно, словно статуи. Они не проявляли  никаких признаков жизни.
     У входа стоял стол, а на нем три предмета: шар размером  с  кулак,  с
нанесенными на нем делениями, рядом - блестящий шлем, а  за  ним-небольшая черная шкатулка с земными буквами на крышке.
     - Это что - усыпальница? - прошептал Протагонист, с благоговением глядя на резко очерченные неземные лица земных воинов.

Переводчик, стоявший позади него, не ответил. Протагонист подошел к столу и взял в руки шар. Осторожно повернул стрелку на одно деление.
     - Как ты думаешь, что они должны делать? - спросил  он  Переводчика.  -  Ты думаешь...
     Они  оба  вздрогнули  и  попятились.  По  рядам  солдат   прокатилось
движение. Они качнулись и застыли в позе "смирно". Древние воины ожили. Один из них, одетый в пурпурную с  серебром  форму,  вышел  вперед  и поклонился Протагонисту.
     - Господин, наши войска готовы. Протагонист от изумления не мог найти слов.
     - Как вам удалось остаться живыми столько лет? - спросил Переводчик.  -  Вы земляне?
     - Мы слуги землян, - ответил воин.
Переводчик обратил внимание на то, что, когда солдат говорил, губы  его  не шевелились. Земные солдаты были телепатами.
     - Мы андроиды, господин.
     - Кому вы подчиняетесь?
     - Активатору, господин. - Андроид говорил, обращаясь непосредственно к Протагонист, глядя на прозрачный шар в его руках. - Мы не нуждаемся в пище  или сне, господин. Наше единственное желание - служить вам и сражаться. Солдаты кивнули в знак одобрения.
     - Веди нас в бой, господин...
     - Можете не беспокоиться, - сказал Протагонист, придя, наконец, в себя.  - Я вам, ребята, покажу, что такое настоящий бой, будьте уверены. Солдаты торжественно трижды прокричали приветствие. Протагонист ухмыльнулся, оглянувшись на Переводчика.
- А что обозначают остальные деления на циферблате? - спросил Протагонист. Но солдат молчал. Видимо, вопрос не был предусмотрен введенной в него программой. 
 - Может быть, они  активируют  других  Андроидов,  -  сказал  Переводчик.  - Наверное, внизу есть еще залы с солдатами.
- И вы еще спрашиваете, поведу ли я вас в бой? Еще как поведу! Солдаты еще раз торжественно прокричали приветствие.
     - Усыпи их и давай продумаем план действий, - сказал Переводчик.
Протагонист,  все  еще  ошеломленный,  повернул  стрелку  назад.  Солдаты замерли, словно превратившись в статуи.
     - Пойдем назад.
     - Ты, пожалуй, прав.
     - И захвати с собой все это, - сказал Переводчик, показывая на стол.
Протагонист взял блестящий шлем и черный ящик  и  вышел  наружу  вслед  за Переводчиком. Солнце почти  скрылось  за  горизонтом,  и  над  красной  пустыней протянулись черные длинные тени. Было  очень  холодно,  но  они  этого  не чувствовали.
     - Ты слышал. Переводчик, что они говорили? Слышал? Они сказали,  что  я  их вождь! С такими солдатами...
 Протагонист засмеялся. С такими солдатами, с таким оружием  его  ничто  не сможет остановить. Да, уж он  выберет  себе  королевство.  Самые  красивые самки на планете, ну и повеселится же он...
     - Я генерал! - крикнул Протагонист и надел шлем на голову.
     - Как, идет мне. Переводчик? Похож я...Он замолчал. Ему послышалось, будто кто-то что-то  шепчет,  бормочет. Что это?
     - ... проклятый дурак. Тоже придумал королевство! Такая власть -  это
для гениального человека, человека, который способен  переделать  историю. Для меня!
     - Кто это говорит? Ты, Переводчик?  А?  -  Протагонист внезапно  понял,  что  с помощью шлема он мог слышать чужие  мысли,  но  у  него  уже  не  осталось времени осознать, какое это было бы оружие для правителя мира.
Переводчик аккуратно прострелил ему голову. Все это время  пистолет  был  у него в руке.
     "Что за идиот! - подумал про себя Переводчик, надевая шлем. -  Королевство! Тут вся власть в мире, а он мечтает о  каком-то  вшивом  королевстве".  Он обернулся и посмотрел на пещеру.
     "С такими солдатами, силовым полем и всем оружием я завоюю весь мир". Он думал об этом спокойно, зная, что так оно и будет.
     Он собрался было назад, чтобы активировать Андроидов, но остановился и поднял маленькую черную шкатулку, выпавшую из рук Протагониста. На ее крышке стремительным земным  письмом  было  выгравировано: "Абсолютное оружие".

     "Что бы это могло означать?"  -  подумал  Переводчик.  Он позволил Протагонисту прожить ровно столько, чтобы испытать оружие. Нет смысла рисковать  лишний раз. Жаль, что он не успел испытать и этого.  Впрочем, и не нужно. У него и так хватает всякого оружия. Но вот это, последнее, может облегчить задачу, сделать ее  гораздо  более  безопасной. Что бы там ни было, это ему, несомненно, поможет.
     - Ну, - сказал он самому себе,  -  давай-ка  посмотрим,  что  считают
абсолютным оружием сами земляне, - и открыл шкатулку.
     Из нее пошел легкий пар. Переводчик отбросил шкатулку  подальше,  опасаясь, что там ядовитый газ. Пар прошел струей вверх и в стороны, затем  начал  сгущаться.  Облако ширилось, росло и принимало какую-то определенную форму.  Через  несколько  секунд  оно  приняло  законченный  вид  и  застыло, возвышаясь над шкатулкой. Облако  поблескивало  металлическим  отсветом  в угасающем свете дня, и Переводчик  увидел,  что  это  огромный  рот  под  двумя немигающими глазами.
     - Хо-хо! - сказал рот. - Протоплазма! - Он потянулся к телу Протагониста. Переводчик поднял дезинтегратор и тщательно прицелился.
- Спокойная протоплазма, - сказало чудовище, пожирая тело Протагониста, - мне нравится спокойная протоплазма, - и чудовище заглотало тело Протагониста целиком. Переводчик выстрелил. Взрыв вырыл десятиметровую воронку в почве. Из нее выплыл гигантский рот. 
 - Долго же я ждал! - сказал рот.
  Нервы у Переводчика сжались в тугой комок. Он с трудом подавил в себе надвигающийся панический ужас. Сдерживая себя, он не спеша включил силовое поле, и голубой шар окутал его. Переводчик схватил пистолет, из которого Протагонист убил Предпринимателя, и почувствовал, как удобно легла в его руку прикладистая рукоятка. Чудовище приближалось. Переводчик нажал на кнопку, и из дула вырвался прямой луч... ОНО продолжало приближаться.
- Сгинь, исчезни! - завизжал Переводчик. Нервы у него начали рваться. ОНО приближалось с широкой ухмылкой.
- Мне нравится спокойная протоплазма, - сказало ОНО, и гигантский рот
сомкнулся над Переводчиком, - но мне нравится и активная протоплазма.
ОНО глотнуло и затем выплыло сквозь другую стенку поля, оглядываясь
по сторонам в поисках миллионов единиц протоплазмы, как бывало давным-давно.

Текст составлен по рассказу Роберта Шекли "Абсолютное оружие"

Після жахливого землетрусу в Японії 11 березня, ми придумали цю технологію

Після жахливого землетрусу в Японії 11 березня, ми придумали технологію, яка здатна на мій погляд ефективно прогнозувати землетруси за 3-4 години до їх настання.
Суть ноу-хау:
Тварини - птахи, риби, собаки, кішки мають здатність передбачати землетрус та інші природні катаклізми, наприклад вулкани. У науці цього є чимало підтверджених фактів. За допомогою мережі Інтернет, можна на одному сайті отримати постійну інформацію про відхилення в поведінці тварин, що знаходяться в домашніх умовах в одній місцевості. Я думаю, що достатньо мати в одному місті чи селищі 200 підключених до Інтернету точок, господарі яких повідомляли б про якихось різких змін у поведінці своїх собак, кішечок, золотих рибок, канарок, хвилястих папужок і інших тварин.Через тиждень буде видно, наприклад, що в середньому у 40 людських вихованців у день зриває дах. Абсолютні цифри тут не мають значення, головне, це отримати розмір фону. Нехай він буде як в даному прикладі дорівнює 20% І тоді, як тільки буде фіксуватися стрибкоподібне масове відхилення в поведінці тварин від середньостатистичної похибки, це і буде свідчити про швидке настання катаклізму в даному районі. За наявності декількох точок обробки інформації можливо навіть точно вирахувати місце епіцентру. При наявності великої кількості даних, можливо навіть заздалегідь визначати силу майбутнього землетрусу. Ну а той, хто предпрежден, той озброєний.

Що б випробувати цю технологію, не потрібні мільйони доларів, портал Yahoo може зробити її за тиждень. Ми писали і зверталися в Японські посольства і консультво, в газети і телестудії - ніхто не хоче слухати айну Росії. Але рано чи пізно ми все одно зробимо цю технологію і дізнаємося, працює вона чи ні. І якщо вона працює, то кожна смерть японця або айну, загиблого від землетрусу після 11 березня 2011 ляже на совість тих, хто ПОВИНЕН піклуватися про наших народів.

Главные материалы Открытой России с 8 по 14 октября.




 Главные материалы Открытой России с 8 по 14 октября.


За последний год шесть тысяч граждан России обратились к Польше с просьбой предоставить статус беженца, абсолютное большинство из них — выходцы из Чечни. Репортаж Ильи Васюнина о том, почему чеченцы бегут из республики.

Роман Попков показал, как страх перед ядерной войной, возвращающийся в нашу жизнь, формировал массовую культуру конца прошлого века.

«Что ценнее жизни человека, который пошел на 20 лет в тюрьму за Украину?» 10 октября в палате общин британского парламента выступил Белорусский свободный театр. Маша Алехина, член Pussy Riot и одна из участниц постановки, рассказала о своем театральном опыте и о кампании в поддержку Олега Сенцова.

Власти Ямала резко сокращают поголовье оленей. Интересы местных жителей, для которых олени — практически единственный источник выживания, никто не учел. Сами оленеводы уверены, что животных убивают в интересах газодобывающих компаний.

Согласно исследованию Центра экономических и политических реформ, в третьем квартале этого года количество трудовых конфликтов между работником и работодателем выросло вдвое по сравнению со вторым кварталом. Этой осенью рабочие протестуют по всей стране.

Бывший кадровый офицер ЦАХАЛа рассказал о том, что чувствует солдат, который убивает мирных жителей, и о том, почему война в Сирии не заканчивается.

Малолетний сын жителя Ульяновска Александра Кастолина — инвалид. По медицинским показателям его нельзя возить в детском кресле в машине. Несмотря на это, ГИБДД регулярно штрафуют Александра; от безысходности он даже записал видеообращение к Путину. Мы выяснили, может ли суд встать на сторону человека в этом случае.

В постсоветской России развилось колоритное явление — «гаражная экономика». Как функционирует этот рынок? Большое интервью с соавтором книги-исследования «Гаражники» Сергеем Селеевым.

Заброшенные цеха заводов, пыльные покинутые библиотеки и коммунистический нуар. Фотопроект Ольги Родионовой о руинах советской империи.

Основатель блога «Толкователь», бывший главный редактор сайтов «Такие дела» и «Русская планета» Павел Пряников: «Small media придумали русские сектанты».

Константин Журавлев, путешественник из Томска, в 2013 году ездил по миру, в Сирии попал в плен к боевикам и провел в нем три года. 14 октября он вернулся на родину. Мы показали, во что Журавлев теперь может не поверить.

Открытая Россия расширяется. Теперь и вы можете стать частью команды, чтобы вместе менять нашу страну к лучшему.

Выборы Губернатора

1. Условия проведения избирательной кампании

Выборы состоятся осенью и пройдут в новых условиях: единая федеральная дата выборов, совпадающая с сезоном отпусков, отмена второго тура, что снимает ограничения по полученному проценту, новый подход к работе в избирательных комиссиях. Но помимо  юридических  условий прослеживается новая общественная тенденция - это нулевой интерес и отвращение населения к политике. Как одно из следствий этого - снижение явки избирателей на выборы, но, главное, это - отказ избирателями воспринимать политические процессы на рациональном уровне и  снижение их включенности (не открывают двери, не выходят на встречи, не читают и т.д.)

В этих условиях любая вброшенная  оппозиционная  эмоциональная повестка наоборот получает максимальное внимание и отклик у избирателя. В условиях выборов в Столице, это означает, что помимо сторонников действующего Губернатора, которых по данным различных социологических исследований от 34 до 40%, оставшихся шестьдесят может "торкнуть" любая дурная мысль. И этот риск для будущих выборов наиболее высок, при чем он остается и в условиях занижения явки, так как на сегодняшний день нельзя гарантировать, что сверхнизкие явки будут работать однозначно в положительную сторону для основного кандидата и даже просчитать "корридор" явки невозможно.  

Более того, вторым принципиальным условием проведение избирательной кампании на территории края является задача удержание существующих положительных рейтингов и трендов поддержки всех уровней действующей власти. 


Как снизить расход топлива на японских автомобилях

Итак, у вас возникло подозрение, что ваша технически, в общем-то, исправная машина, слишком «прожорлива». Первое, что нужно сделать, это заменить воздушный фильтр и проконтролировать положение стрелки указателя температуры охлаждающей жидкости. Если стрелка находится ниже середины, ни о какой экономии топлива не может быть и речи, такие показания - уже повод для обращения в авторемонт, особенно это касается бензиновых двигателей с впрыском топлива и дизельных двигателей. После этого, руководствуясь изложенными ниже соображениями, следует изменить порядок заправки автомобиля, хотя бы на месяц. Счетчики бензина на колонках, отсчитывающие вам какое-то количество бензина, имеют погрешность, которая, помимо всего прочего, зависит от количества просчитываемого топлива. Поскольку все автозаправочные станции периодически контролируются специальными инспекциями, то механики, во избежание недоразумений, регулируют показания счетчиков таким образом, чтобы малые объемы топлива обсчитывались «по нулям». Это значит, что приедет инспектор с мерной емкостью, ему нальют по счетчику 10 литров, он проверит, так ли это, и все довольны: недолива нет, если и есть, то весьма незначительный, а может быть даже небольшой перелив. Если бы отмеряли 30, 40 литров, картина была бы не столь радостной. Но кто же будет возиться с мерной емкостью объемом 40 литров? Вот и складывается ситуация, когда заправочная колонка маленькие объемы отпускает правильно, а большие - с недоливом.

Об этом писалось в журнале «За рулем», мы проверяли этот факт на приморских заправочных станциях. Все сходится: залив три раза по 10 литров, проезжаешь примерно столько же, сколько проехал бы, залив 40 литров сразу. Допустим, вы проделали все, что предложено выше, но расход топлива вас все равно не устраивает. Тогда следует заехать в центр инструментального контроля и замерить содержание окиси углерода (СО) в выхлопных газах в режиме холостого хода, при 2000 об/мин и при 3000 об/мин (примерно). Это нужно для того, чтобы определить, виноват в перерасходе топлива двигатель или нет. Уровень содержания СО в режиме холостого хода должен быть около 0,1% (указано на табличке под капотом), а при оборотах - в два раза больше, чем значение уровня СО на холостом ходу. Если это не так, то следует обратиться к специалистам, так как, судя по всему, существуют какие-то проблемы с двигателем или его системами управления. Если же уровень СО в норме или меньше нормы, причину повышенного расхода топлива ищите в другом.

Это могут быть плохо накачанные колеса (однажды приехал Nissan Safari с жалобами на перерасход, а давление в колесах у него было около 0,5 кг/см2), подклинивание тормозов, «дырка» в топливной системе, плохая аэродинамика и т.д. Если у вас машина с коробкой-автоматом, то запомните, сколько оборотов показывает тахометр при скорости 100 км/час, и с этой информацией обратитесь к специалистам, может быть, у вас не включается повышенная передача (O/D).

В авторемонт приехал клиент, который жаловался, что у его автомобиля слишком большой расход топлива. Сравнительно новая машина, \"Toyota Camry\" с двухлитровым двигателем 3S-FE и автоматической коробкой передач «ела» около 12 литров в городе. Что-то ему подкрутили, что-то измерили - вроде бы все нормально. Когда эта же машина пришла к нам то ли в четвертый, то ли в пятый раз, я сказал владельцу: «Давайте вечером с вами покатаюсь и посмотрю».

Вечером, после работы, мы берем пустую канистру, садимся в его машину и едем на автозаправку на фуникулере (фуникулер - это владивостокская достопримечательность и средства передвижения). На заправочной станции заливаем полный бак и полную канистру, после чего подъезжаем к троллейбусной остановке (там ровное место) и из канистры через воронку доливаем бак под самый срез горловины. После такой заправки я сажусь за руль, обнуляю показания счетчика суточного пробега, и мы едем на Шамору,  излюбленное место отдыха владивостокцев.

Надо сказать, ехал я очень экономно. На педаль газа больше половины вообще не давил, педалью тормоза старался не пользоваться, т.к. заранее сбрасывал газ; стекла чуть приоткрыты, кондиционер выключен. Едем исключительно по правилам. Написано «40» - едем 40 км/час, написано «60» - плавно разгоняемся до шестидесяти и едем 60 км/час. Нервируя всех водителей своей правильной ездой, доехали мы таким образом до перевала, на Шамору спускаться не стали, т.к. уже начало темнеть, включили фары - и обратно. Так же плавно, размерено, так же нервируя всех. Доехали до «отправной точки», т.е. до троллейбусной остановки на фуникулере, поставили машину точно на то же место, с которого отправлялись в путешествие, и, открыв крышку бензобака стали доливать бензин. Но не прямо из канистры, а через мерную емкость - пластиковую бутылку с воронкой. И опять точно до среза горловины. После этого, зная пробег машины и количество сожженного бензина, с помощью калькулятора вычислили расход топлива на 100 км.

Когда владелец «прожорливой» Camry увидел, что во время нашей поездки расход топлива у его машины составил около 7,2 л (а это, в общем-то, по городу), он долго хлопал глазами, пересчитывал заново и, извинившись, больше у нас не появлялся. Мы в бригаде и сами удивились такой цифре, но, повторяю, ехал я очень плавно, руль на повороте старался излишне резко не поворачивать и почти не пользовался тормозами. А кроме того, нам повезло: в «пробке» мы не стояли. Всем, кто спрашивает, каким должен быть расход топлива у той или иной модели автомобиля, мы отвечаем, пожимая плечами: «Не знаем. Как ездить будете».

Когда я еду в Находку один (Nissan Maxima VG20-ET), то сжигаю полбака, если судить по указателю уровня топлива на щитке приборов. Возвращаюсь обратно с семьей, с любимыми животными и картошкой (машина полностью загружена) - сжигаю четверть бака. Но как я еду «туда» (стрелка тахометра постоянно пляшет около красной черты) и как «обратно» (не спеша разгоняешься аж до 80 км/час и «пилишь» себе потихоньку часа три)!

Как избежать большого расхода топлива на исправном автомобиле. 

 1. Не покупайте тяжелый автомобиль. Известно, что каждые 500 кг веса вашей машины потребляют примерно 700 литров бензина в год (при норме пробега 20 тыс. км в год). Это значит, что если ваш автомобиль весит 1000 кг, вы сожжете за год около 1400 литров топлива, если он весит 1500 кг - 2100 литров и т.д.
 2. Регулярно обслуживайте автомобиль. Исправный, но разрегулированный автомобиль потребляет топлива на 10% больше.
3. Следите за давлением в колесах. Более 2/3 автомобилистов ездят на колесах с заниженным давлением, в то время как известно, что снижение давления с 2,0 кг/см2 до 1,5 кг/см2 ведет к перерасходу топлива примерно на 3%. Измерять величину давления в колесах следует в холодном их состоянии. Даже после небольшого пробега давление в колесах повышается. 
4. Следите за правильной регулировкой колес («развал-схождение»).
5. Не возите в машине лишний груз. Каждые 50 кг груза вызывают перерасход топлива примерно на 2%.
6. Включенный кондиционер увеличивает расход топлива примерно на 10%.
7. Открытые стекла при скорости автомобиля свыше 50 км/час также приводят к перерасходу топлива. Величина перерасхода зависит от того, насколько эти стекла приоткрыты и какова скорость автомобиля.
8. Каждое торможение предполагает последующий разгон, что, в свою очередь, вызывает повышенный расход топлива. Если вы видите, что через две-три машины впереди зажглись «стопы» - уберите ногу с педали акселератора.
9. Не держите ногу на педали тормоза во время движения.
10. Не удерживайте автомобиль на склоне с помощью педалей сцепления и акселератора. Для этой цели есть ручной тормоз.
11. Избегайте поездок в часы пик.
12. Лучше ехать медленно и плавно, чем резко трогаться и тормозить. Особенно часто эта ошибка заметна у водителей в «пробках», где они придерживаются принципа: «главное, никого не пропустить вперед себя».
13. Полностью не прогревайте двигатель по утрам. Как только стрелка указателя температуры сдвинулась с места, можно ехать. Но педаль газа при этом надо нажимать как можно меньше, до тех пор, пока двигатель полностью не прогреется.
14. Правильно выбирайте передачу. На повышенной передаче, если вы полностью утопите педаль газа, нормального разгона не получится, а перерасход - пожалуйста. И как только разогнались, сразу же выключайте повышенную передачу.
15. Не гоните. Для автомобилей 80-х годов расход топлива при 110 км/час на 25% больше, чем при 90 км/час.
16. При остановке более чем на минуту глушите двигатель.
17. Чем резче вы нажимаете на педаль газа, тем больше у вас будет расход топлива.
18. Помните! Любое снижение мощности двигателя тут же вызывает перерасход топлива. За многие годы ремонта японских автомобилей нам неоднократно приходилось устранять перерасход топлива в японских автомобилях. Причины этого перерасхода были, конечно, различными и здесь мы приводим наиболее часто встречаемые.

Публикация: Тойота клуб.


  • Топ самых дешевых в эксплуатации японских автомобилей
  • Авто аукционы Японии: вопросы - ответы
  • Оценка аукциона
  • Аукционный лист
  • Продажи авто стоянок Японии
  • Советы авто покупателям
  • Левый руль Японии
  • Зеленый Угол
  • Цена доставки
  • Продавцам авто с пробегом
  • Советы по ремонту и эксплуатации
  • Расход топлива
  • Смена расходников
  • Словарь Двигатель
  • Перевод японских авто наклеек
  • Автомобильные аббревиатуры
  • Авто тренды 2015
  • Каталог авто моделей
  • Авто США без дилеров
  • Китайские копии
  • Экономная Корея
  • Мистика б/у авто
  • Шины оптом


  • Ainu in Russia


    Translate Google + Ainu = 夷 ?

    The Ainu (Айны), also called Kurile (Куриль), Kamchatka Kurile (Камчатского Куриль / Камчадальские айны), and Ein (Ейны), are indigenous people or groups in Sakhalin Oblast,Khabarovsk Krai & Kamchatka Krai. Although only around 100 people currently identify themselves as Ainu in Russia (according to the census of 2010), it is believed that at least 1,000 Russian people are of significant Ainu ancestry. The low numbers identifying as Ainu are a result of the refusal by the federal government to recognize the Ainu as a "living" ethnic group. Most of the people who identify themselves as Ainu live in Kamchatka Krai, although the largest number of people who are of Ainu ancestry (without acknowledging it) are found in Sakhalin Oblast.[2]

    Contents

      [hide

    [edit]Subgroups

    The Ainu of Russia can be subdivided in to six groups, of which three are extinct without even partial descendants.
    1. Kamchatka Ainu - known as Kamchatka Kurile in Russian records. Ceased to exist as a separate ethnic group after their defeat in 1706 by the Russians and the smallpox epidemics which followed it. Individuals were assimilated in to the Kurile and Kamchadal ethnic groups. Last recorded in 18th century by Russian explorers.[3]
    2. Northern Kuril Ainu – also known as Kurile in Russian records. Were under Russian rule till 1875. First came under Japanese rule after the Treaty of Saint Petersburg (1875). Major population was on the island of Shumshu, with a few others in islands like Paramushir. Altogether they numbered 221 in 1860. They had Russian names, spoke Russian fluently and wereRussian Orthodox in religion. As the islands were gifted to the Japanese, more than a hundred Ainu fled to Kamchatka along with their Russian employers (where they were assimilated in to the Kamchadal population).[4][5] Those who remained under Japanese rule became extinct after the World War 2. Numbers close to 100 people currently and lives in Ust-Bolsheretsky District.
    3. Southern Kuril Ainu – Numbered almost 2,000 people (mainly in KunashirIturup and Urup) during the 18th century. In 1884, their population had decreased to 500. Around 50 individuals (mostly multiracial) who remained in 1941 were evacuated to Hokkaido by the Japanese soon after WW2.[4] The last of the tribe in Japan, Tanaka Kinu died in Hokkaido in 1973.[6] Only 6 members (all from Nakamura clan) survive in Russia.
    4. Amur Valley Ainu – a few individuals married to ethnic Russians and ethnic Ulchi reported by Bronisław Piłsudski in early 20th century.[7] Only 26 pure blooded individuals were recorded during the 1926 Russian Census in Nikolaevski Okrug (present day Николаевский район Nikolaevskij Region/District).[8] Probably assimilated in to the Slavic rural population. Although no one identifies as Ainu nowadays inKhabarovsk Krai, there are a large number of ethnic Ulch with partial Ainu ancestry.[9][10]
    5. North Sakhalin Ainu - Only 5 pure blooded individuals were recorded during the 1926 Russian Census in Northern Sakhalin. Most of the Sakhalin Ainu (mainly from coastal areas) were relocated to Hokkaido in 1875 by Japan. The few remained (mainly from remote interior) were mostly married to Russians as can be seen from the works of Bronisław Piłsudski.[11] Extinct as a tribe, but may be possible to find isolated individuals of distant Ainu ancestry.
    6. Southern Sakhalin Ainu – Japan evacuated almost all the Ainus to Hokkaido after the WW2. Isolated individuals might have remained in Sakhalin.[12] In 1949, there were about 100 Ainu living in Russian Sakhalin.[4] Ainu of Sakhalin were under extreme pressure from the Soviet authorities and after 1945, children were not allowed to use "Ainu" as their nationality. Last 3 full blooded individuals died during the 1980s. Only people of mixed ethnic origin (Russian-Ainu, Japanese-Ainu and Gilyak-Ainu) remains now. Numbers several hundred, but very few acknowledge their Ainu ancestry.

    [edit]History

    The Kamchatka Ainu first came in to contact with Russian fur traders by the end of 17th century. Contact with the Amur Ainu and North Kuril Ainu were established during 18th century. The Ainu thought the Russians, who differed from their Mongoloid Japanese enemies were their friends and by mid 18th century more than 1,500 Ainu had accepted Russian citizenship. Even the Japanese failed to differentiate between the Ainu and Russian, because of physical similarities (white skin and Caucasoid facial features). When the Japanese first came in to contact with the Russians, they called them Red Ainu (blonde haired Ainu). Only during the beginning of the 19th century did the Japanese learn that the Russians are a different group altogether. The Russians however reported the Ainu as "hairy", "swarthy", and with dark eyes and hair. Early Russian explorers reported that the Ainu looked like bearded Russian peasants (with swarthy skin) or like the Roma people.
    The Ainu (especially those in the Kurils) supported the Russians over the Japanese in conflicts of the 19th century. However after their defeat during the Russo-Japanese War of 1905, the Russians abandoned their allies and left them to their fate. Hundreds of Ainu were executed and their families were forcibly relocated to Hokkaido by the Japanese. As a result, the Russians failed to win over the Ainu during World War II. Only a few Ainu chose to remain in Russia after the war. More than 90% accepted repatriation to Japan.

    [edit]Resettlement in Kamchatka

    As a result of the Treaty of Saint Petersburg (1875), the Kuril islands were handed over to the Japanese, along with the Ainu inhabitants. A total of 83 North Kuril Ainu arrived in Petropavlovsk-Kamchatsky on September 18, 1877 after they decided to remain under Russian rule. They refused the offer by Russian officials to move to new reservations in the Commander Islands. Finally a deal was reached in 1881 and the Ainu decided to settle in the village of Yavin. In March 1881 the group left Petropavlovsk and started the journey towards Yavin by foot. Four months later, they arrived at their new homes. Another village, Golygino was founded later. Nine more Ainu arrived from Japan in 1884. According to the 1897 Census of Russia, Golygino had a population of 57 (all Ainu) and Yavin had a population of 39 (33 Ainu & 6 Russian).[13] Under Soviet rule, both the villages were liquidated and residents were moved to the Russian dominated Zaporozhye rural settlement in Ust-Bolsheretsky Raion.[14] As a result of intermarriage, the three ethnic groups assimilated to form the Kamchadal community.
    During the Tsarist times, the Ainu living in Russia were forbidden from identifying themselves as such, as the Imperial Japanese officials had claimed that all the regions inhabited by the Ainu in the past or present were part of Japan. The terms "Kurile", "Kamchatka Kurile", and similar terms were used to identify the ethnic group. During the Soviet times, people with Ainu surnames were sent to gulags and labor camps, as they were often mistaken for Japanese. As a result, a large number of Ainu changed their surnames to Slavic ones.
    In 7 February 1953, K. Omelchenko, the minister of the protection of military and state secrets in the USSR banned the press from publishing any data on the Ainu living in the USSR. This order was revoked after two decades.[15]

    [edit]Recent History

    The North Kuril Ainu of Zaporozhye are currently the largest Ainu subgroup in Russia. The Nakamura clan (South Kuril Ainu from the paternal side) are the smallest and numbers just 6 people residing in Petropavlovsk. On Sakhalin island, there are a few dozen people who identify themselves as Sakhalin Ainu, but many more with partial Ainu ancestry do not acknowledge it. Most of the 888 Japanese people living in Russia (2010 Census) are of mixed Japanese-Ainu ancestry, although they do not acknowledge it (full Japanese ancestry gives them the right of visa-free entry to Japan).[16] Similarly, no one identifies themselves as Amur Valley Ainu, although people with partial descent can be found in Khabarovsk. It is believed that no living descendants of the Kamchatka Ainu are alive.
    In 1979, the USSR removed the term "Ainu" from the list of living ethnic groups of Russia, an act by which the government proclaimed that the Ainu as an ethnic group was extinct in its territory. According to the 2002 Russian Federation census, no responders gave the ethnonym Ainu in boxes 7 or 9.2 in the K-1 form of the census.[17][18][19]
    In 2004, the small Ainu community living in Kamchatka Krai wrote a letter to Vladimir Putin, urging him to reconsider any move to award the Southern Kuril islands to Japan. They also urged him to recognize the Japanese genocide against the Ainu people, which was turned down by Putin.[20] According to the community, their tragedy is only comparable in scale and intensity with the genocide faced by the indigenous people of the Americas.
    During the 2010 Census of Russia, close to 100 people tried to register themselves as ethnic Ainu in the village, but the governing council of Kamchatka Krai rejected their claims and enrolled them as ethnic Kamchadal.[21][22] In 2011, the leader of the Ainu community in Kamchatka, Alexei Vladimirovich Nakamura requested Vladimir Ilyukhin (Governor of Kamchatka) and Boris Nevzorov (Chairman of state Duma) to include the Ainu in the central list of Indigenous small-numbered peoples of the North, Siberia and the Far East. This request was also turned down.[23]
    Ethnic Ainu living in Sakhalin Oblast and Khabarovsk Krai are not organized politically. According to Alexei Nakamura, as of 2012, there are only 205 Ainu living in Russia (up from just 12 people who self-identified as Ainu in 2008) and they, along with the Kurile Kamchadals (Itelmen of Kuril Islands), are fighting for official recognition.[24][25] Since the Ainu are not recognized in the official list of the peoples living in Russia, they are counted as people without nationality or as ethnic Russian or Kamchadal.[26]
    As of 2012, Both the Kurile Ainu and Kurile Kamchadal ethnic groups are devoid of the fishing and hunting rights, which the Russian government grants to the indigenous tribal communities of the far north.[2][27]
    Recently the Ainu formed a Russian Association of the Far-Eastern Ainu (RADA) under Rechkabo Kakukhoningen (Boris Yaravoy).[28]

    [edit]Demographics

    According to the 2010 Census of Russia, a total of 109 Ainu live in Russia. Of this, 94 lived in Kamchatka Krai, 4 in Primorye, 3 in Sakhalin, 1 in Khabarovsk, 4 in Moscow, 1 in St.Petersburg, 1 in Sverdlovsk, and 1 in Rostov.

    [edit]Ainu of Sakhalin

    During the Tsarist times, the Ainu living in Russia were forbidden from identifying themselves as such, as the Imperial Japanese officials had claimed that all the regions inhabited by the Ainu in the past or present, are a part of Japan. The terms "Kurile", "Kamchatka Kurile".etc. were used to identify the ethnic group. During the Soviet times, people with Ainu surnames were sent to gulags and labor camps, as they were often mistaken for the Japanese. As a result, large number of Ainu changed their surnames to Slavic ones. To eradicate the Ainu identity, the Soviet authorities removed the ethnic group from the list of nationalities which can be mentioned in the passport. Due to this, children born after 1945 were not able to identify themselves as Ainu.
    After the World War 2, most of the Ainu living in Sakhalin were deported to Japan. Out of the 1,159 Ainu, only around 100 remained in Russia. Of those who remained, only the elderly were full blooded Ainu. Others were either mixed race or married to ethnic Russians. The last of the Ainu households disappeared in the late 1960s, when Yamanaka Kitaro committed suicide after the death of his wife. The couple was childless.[29]

    [edit]Ainu of Ust-Bolsheretsky

    Out of a total of 826 people living in the village of Zaporozhye in Ust-Bolsheretsky, more than 100 people claimed during the 2010 Census that they are Ainu. They are former residents of the liquidated villages Yavin and Golygino. The number of people with Ainu ancestry is estimated to be many times this amount, but in general, there is reluctance from the individuals themselves and from the census takers to record the nationality as "Ainu" (although not on a scale which is seen in Sakhalin). Majority of the population in Zaporozhye refers themselves as either Kamchadal (term used for mixed race individuals with heavy Slavic admixure) or Russian, rather than identifying with either of the two native ethnic groups (Ainu and Itelmen). Although identifying as Itelmen can give additional benefits (hunting and fishing rights), the residents seems to be vary about ethic polarization and response from full blooded Russian neighbors. Identifying as Ainu is not beneficial in any way, as an unrecognized tribe, the Ainu are not eligible for either fishing or hunting quotas.
    Families who are the descended from Kuril Ainu include Butin (Бутины), Storozhev (Сторожевы), Ignatiev (Игнатьевы), Merlin (Мерлины), Konev (Коневы), Lukaszewski (Лукашевские), and Novograblin (Новограбленные).

    [edit]Ainu of Clan Nakamura

    Unlike the other Ainu clans currently living in Russia, there is considerable doubt whether the Nakamura clan of Kamchatka should be identified as Northern Kurils Ainu, Southern Kurils Ainu or as Kamchatka Ainu. This is due to the fact that the clan originally immigrated to Kamchatka from Kunashir in 1789. The Ainu of Kunashir are South Kurils Ainu. They settled down near Kurile Lake, which was inhabited by the Kamchatka Ainu and North Kuril Ainu. In 1929, the Ainu of Kurile Lake fled to the island of Paramushir after an armed conflict with the Soviet authorities. At that time, Paramushir was under Japanese rule. During the Invasion of the Kuril Islands, Akira Nakamura (b.1897) was captured by the Soviet army and his elder son Takeshi Nakamura (1925–1945) was killed in the battle. Akira's only surviving son, Keizo (b.1927) was taken prisoner and joined the Soviet Army after his capture. After the war, Keizo went to Korsakov to work in the local harbor. In 1963, he married Tamara Pykhteeva, a member of the Sakhalin Ainu tribe. Their only child, Alexei was born in 1964. The descendants of Tamara and Alexei are found in Kamchatka and Sakhalin.
    The last known deportation of Ainu to Japan occurred in 1982, when Keizo Nakamura, a full blooded Southern Kurils Ainu was deported to Hokkaido after serving 15 years hard labor in the province of Magadan. His wife, Tamara Timofeevna Pykhteeva was of mixed Sakhalin Ainu and Gilyak ancestry. After the arrest of Keizo in 1967, Tamara and her son Alexei Nakamura were expelled from Kamchatka Krai and sent to the island of Sakhalin, to live in the city of Tomari.

    [edit]Ainu of Komandorski Islands

    In 1877, the Badaev (Бадаев) family split from the rest of Northern Kuril Ainu and decided to settle in the Commander Islands, along with the Aleut. They were assimilated by the Aleut and currently identify themselves as Aleut. Two of the families residing there are believed to be of partial Ainu ancestry - the Badaevs and the Kuznetsovs.[30]
    Commander Islands was originally designated as a refuge for the Aleut people (from AtkaAttuFoxAndreanof.etc.), who were forced to flee Alaska after Russia sold it to the US. In 1827, on Bering Island lived 110 people (Of which 93 either Aleut or Aleut-Russian creole). Since the Northern Kuril Ainu were also having similar problems, the Tsar hoped to resettle them near the Aleut. But the Ainu were skeptical of the offer and rejected it, as they wanted to stay in Kamchatka mainland, whose geography was familiar to them. Only one Ainu family moved to the island, and were joined by ethnic Russians, Kamchadals, Itelmen, Kadyaktsy (Kodiak Island Eskimo), Creoles (mixed origin people or Metis), Komi-Zyrians and Roma.
    By 1879, the island was home to a total of 168 Aleut and 332 Creole, plus around 50 to 60 people from other nationalities including the Ainu and Russian. All the Creole spoke the Aleut language, as it was the language of their mothers. The Ainu, along with other minorities were quickly assimilated by the Aleut within a few decades.

    [edit]Federal recognition

    According to the Census authority of Russian Federation, the Ainu are extinct as an ethnic group in Russia. Those who identify as Ainu, neither speak the Ainu language, nor practice any aspect of the traditional Ainu culture. In social behavior and customs, they are almost identical with the Old Russian settlers of Kamchatka and therefore the benefits which are given to the Itelmen cannot be given to the Ainu of Kamchatka.
    The Ainu language is extinct as a spoken language in Russia. The Bolsheretsky Kurile stopped using the language as early as the beginning of 20th century. Only 3 fluent speakers remained in Sakhalin as of 1979, and the language was extinct by 1980s there. Although Keizo Nakamura was a fluent speaker of Kurile Ainu and translated several documents from the language to Russian for the NKVD, he didn't pass on the language to his son.[citation needed] (Take Asai, the last speaker of Sakhalin Ainu, died in Japan in 1994.[31])

    [edit]References

    1. ^http://www.gks.ru/free_doc/new_site/perepis2010/croc/Documents/Materials/pril3_dok2.xlsx
    2. a b http://english.ruvr.ru/radio_broadcast/2249159/49638669.html
    3. ^ Shibatani, Masayoshi (1990). The languages of JapanCambridge University Press via Google Books. p. 3.
    4. a b c Wurm, Stephen Adolphe; Mühlhäusler, Peter; Tryon, Darrell T. (1996).Atlas of languages of intercultural communication in the Pacific, Asia and the AmericasWalter de Gruyter via Google Books. p. 1010.
    5. ^ Minichiello, Sharon (1998). Japan's competing modernities: issues in culture and democracy, 1900-1930University of Hawaii Press via Google Books. p. 163.
    6. ^http://uwspace.uwaterloo.ca/bitstream/10012/2765/1/Scott%20Harrison_GSO_Thesis.pdf
    7. ^ Piłsudski, Bronisław; Majewicz, Alfred F. (2004). The collected works of Bronisław Piłsudski Volume 3Walter de Gruyter via Google Books. p. 816.
    8. ^ http://demoscope.ru/weekly/ssp/rus_nac_26.php?reg=1410
    9. ^ Shaman: an international journal for Shamanistic research, Volumes 4-5 p.155
    10. ^ Piłsudski, Bronisław; Majewicz, Alfred F. (2004). The collected works of Bronisław Piłsudski Volume 3Walter de Gruyter via Google Books. p. 37.
    11. ^ Howell, David L. (2005). Geographies of identity in nineteenth-century JapanUniversity of California Press via Google Books. p. 187.
    12. ^ http://demoscope.ru/weekly/ssp/rus_nac_26.php?reg=1420
    13. ^ http://ansipra.npolar.no/russian/Items/Japan-3%20Ru.html
    14. ^ www.youtube.com/watch?v=IcIErWxe16k
    15. ^ http://kamchatka-etno.ru/index.php?option=com_content&view=article&id=85&Itemid=95
    16. ^ http://www.5-tv.ru/news/37800/
    17. ^ http://www.perepis2002.ru/ct/doc/English/4-2.xls
    18. ^ http://www.perepis2002.ru/ct/doc/English/4-3.xls
    19. ^ http://www.perepis2002.ru/index.html?id=87
    20. ^ http://kamtime.ru/old/archive/08_12_2004/13.shtml
    21. ^ http://www.kamchatka-etno.ru/index.php?option=com_content&view=article&id=85&Itemid=95
    22. ^ http://pk.russiaregionpress.ru/archives/4889
    23. ^ http://severdv.ru/news/show/?id=52022&r=27&p=41
    24. ^ http://nazaccent.ru/interview/13/
    25. ^ http://www.segodnia.ru/content/105359
    26. ^ http://www.rg.ru/2008/04/03/reg-dvostok/ainu.html
    27. ^ http://www.indigenous.ru/modules.php?name=News&file=article&sid=894
    28. ^ http://www.eurasiareview.com/10042011-russias-ainu-community-makes-its-existence-known-analysis/
    29. ^ http://www.agesmystery.ru/node/630
    30. ^ http://www.svevlad.org.rs/knjige_files/ajni_prjamcuk.html
    31. ^ Piłsudski, Bronisław; Alfred F. Majewicz (2004). The Collected Works of Bronisław Piłsudski. Trends in Linguistics Series. 3. Walter de Gruyter. p. 600. ISBN 9783110176148. Retrieved 2012-05-22.

    Кто ищет, тот всегда найдет